nóngmíngōng (n.) – แรงงานอพยพ (จากชนบทเข้าสู่เมือง)
พินอิน: nóngmíngōng
คำอ่านไทย: หนงหมินกง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) แรงงานอพยพ (จากชนบท): เป็นคำศัพท์เฉพาะทางสังคมของจีน หมายถึงบุคคลที่มีทะเบียนบ้านอยู่ในเขตชนบท (农民) แต่เดินทางเข้ามาทำงานในเมือง (工人) โดยส่วนใหญ่มักจะทำงานในภาคอุตสาหกรรม, การก่อสร้าง หรือบริการ พวกเขาเป็นกำลังสำคัญในการพัฒนาเมืองของจีน
คำประสมที่พบบ่อย:
农民工子女 (nóngmíngōng zǐnǚ): บุตรหลานของแรงงานอพยพ
农民工问题 (nóngmíngōng wèntí): ปัญหาแรงงานอพยพ (มักเกี่ยวข้องกับสวัสดิการ, การศึกษาของบุตรหลาน)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แรงงานอพยพจากชนบท)
中国城市的快速发展,离不开亿万农民工的贡献。
Zhōngguó chéngshì de kuàisù fāzhǎn, lì bùkāi yì wàn nóngmíngōng de gòngxiàn.
การพัฒนาอย่างรวดเร็วของเมืองในประเทศจีนนั้นแยกไม่ออกจากคุณูปการของแรงงานอพยพหลายร้อยล้านคน
春节前,火车站里挤满了准备回家乡的农民工。
Chūnjié qián, huǒchē zhàn lǐ jǐ mǎnle zhǔnbèi huí jiāxiāng de nóngmíngōng.
ก่อนช่วงเทศกาลตรุษจีน ในสถานีรถไฟจะเนืองแน่นไปด้วยแรงงานอพยพที่เตรียมตัวกลับบ้านเกิด
政府正在努力改善农民工的工作和生活条件。
Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì gǎishàn nóngmíngōng de gōngzuò hé shēnghuó tiáojiàn.
รัฐบาลกำลังพยายามอย่างหนักเพื่อปรับปรุงสภาพการทำงานและความเป็นอยู่ของแรงงานอพยพ
如何解决农民工子女在城市的教育问题,是一个巨大的挑战。
Rúhé jiějué nóngmíngōng zǐnǚ zài chéngshì de jiàoyù wèntí, shì yīgè jùdà de tiǎozhàn.
การแก้ไขปัญหาการศึกษาในเมืองของบุตรหลานแรงงานอพยพถือเป็นความท้าทายที่ยิ่งใหญ่
เช้าวันพฤหัสบดีระหว่างเดินทางไปทำงานในสมุทรปราการ ผมเห็นรถรับส่งคนงานจำนวนมาก ทำให้นึกถึงกลุ่ม农民工ในประเทศจีน
(On Thursday morning during my commute in Samut Prakan, I saw many worker transport trucks, which reminded me of the `nóngmíngōng` group in China.)
A: 这栋高楼只用了一年就建好了,真快!
Zhè dòng gāolóu zhǐ yòngle yī nián jiù jiàn hǎole, zhēn kuài!
ตึกสูงหลังนี้ใช้เวลาสร้างแค่ปีเดียวก็เสร็จแล้ว เร็วจริงๆ!
B: 是啊,这都是农民工们夜以继日辛勤劳动的结果。
Shì a, zhè dōu shì nóngmíngōngmen yèyǐjìrì xīnqín láodòng de jiéguǒ.
ใช่แล้ว ทั้งหมดนี้เป็นผลจากการทำงานอย่างหนักทั้งวันทั้งคืนของเหล่าแรงงานอพยพ
« Back to Word Index