mǎnhuái (v.) เต็มเปี่ยมไปด้วย
พินอิน: mǎnhuái
คำอ่านไทย: หม่านหวย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เต็มเปี่ยมไปด้วย (ความรู้สึก, ความหวัง, ความมั่นใจ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เต็มเปี่ยมไปด้วย):
他满怀信心地接受了挑战。
Tā mǎnhuái xìnxīn de jiēshòu le tiǎozhàn.
เขายอมรับความท้าทายนั้นอย่างเต็มเปี่ยมไปด้วยความมั่นใจ (信心 xìnxīn แปลว่า ความมั่นใจ)
我们满怀希望,期待着美好的未来。
Wǒmen mǎnhuái xīwàng, qīdàizhe měihǎo de wèilái.
พวกเราเต็มเปี่ยมไปด้วยความหวัง และเฝ้ารอคอยอนาคตที่สวยงาม
A: 你要去哪里?看起来很兴奋。
Nǐ yào qù nǎlǐ? Kànqǐlái hěn xīngfèn.
เธอจะไปไหนน่ะ ดูตื่นเต้นจัง
B: 我正满怀期待地去见我的偶像。
Wǒ zhèng mǎnhuái qīdài de qù jiàn wǒ de ǒuxiàng.
ฉันกำลังจะไปพบไอดอลของฉันด้วยความคาดหวังเต็มเปี่ยม (期待 qīdài แปลว่า ความคาดหวัง)
现在是八月二十日星期三中午十二点多,在泰国,人们总是满怀喜悦地庆祝泼水节。
Xiànzài shì bāyuè èrshí rì xīngqīsān zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, zài Tàiguó, rénmen zǒngshì mǎnhuái xǐyuè de qìngzhù Pōshuǐjié.
ตอนนี้คือเวลาสิบสองนาฬิกากว่าของวันพุธที่ 20 สิงหาคม ในประเทศไทย ผู้คนมักจะเฉลิมฉลองเทศกาลสงกรานต์อย่างเต็มเปี่ยมไปด้วยความสุข (喜悦 xǐyuè แปลว่า ความสุข, ความยินดี)
在北榄府,学生们满怀激动地等待着毕业典礼。
Zài Běilǎnfǔ, xuéshēngmen mǎnhuái jīdòng de děngdàizhe bìyè diǎnlǐ.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ เหล่านักเรียนกำลังรอคอยพิธีสำเร็จการศึกษาอย่างเต็มเปี่ยมไปด้วยความตื่นเต้น (激动 jīdòng แปลว่า ตื่นเต้น)
他满怀激情地投入到新的工作中。
Tā mǎnhuái jīqíng de tóurù dào xīn de gōngzuò zhōng.
เขาทุ่มเทให้กับงานใหม่อย่างเต็มเปี่ยมไปด้วยแรงบันดาลใจ (激情 jīqíng แปลว่า แรงบันดาลใจ)
他满怀歉意地向我道歉。
Tā mǎnhuái qiànyì de xiàng wǒ dàoqiàn.
เขาได้กล่าวขอโทษฉันอย่างเต็มเปี่ยมไปด้วยความรู้สึกผิด (歉意 qiànyì แปลว่า ความรู้สึกผิด)
« Back to Word Index