冷战

by admin
« Back to Word Index 

lěngzhàn (n./v.) – สงครามเย็น


พินอิน: lěngzhàn
คำอ่านไทย: เหลิ่งจ้าน
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) สงครามเย็น
(v./n.) การทำสงครามเย็น (การทะเลาะกันโดยไม่พูดจากัน)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สงครามเย็น)
美苏冷战持续了四十多年。
Měi Sū lěngzhàn chíxùle sìshí duō nián.
สงครามเย็นระหว่างสหรัฐอเมริกากับสหภาพโซเวียตดำเนินต่อเนื่องมากว่าสี่สิบปี

冷战的结束改变了世界政治格局。
Lěngzhàn de jiéshù gǎibiànle shìjiè zhèngzhì géjú.
การสิ้นสุดของสงครามเย็นได้เปลี่ยนแปลงภาพรวมทางการเมืองของโลก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การทำสงครามเย็น (ไม่พูดกัน))
A: 你怎么不理我?
Nǐ zěnme bù lǐ wǒ?
ทำไมเธอไม่สนใจฉันเลย
B: 我没有不理你,我们不要再冷战了,好吗?
Wǒ méiyǒu bù lǐ nǐ, wǒmen bùyào zài lěngzhànle, hǎo ma?
ฉันไม่ได้ไม่สนใจเธอนะ พวกเราอย่าทำสงครามเย็นกันอีกเลย ได้ไหม

夫妻之间,冷战是最伤感情的。
Fūqī zhī jiān, lěngzhàn shì zuì shāng gǎnqíng de.
ระหว่างสามีภรรยา การทำสงครามเย็นคือสิ่งที่ทำร้ายความรู้สึกมากที่สุด

他们俩吵架后,已经冷战一个星期了。
Tāmen liǎ chǎojià hòu, yǐjīng lěngzhàn yīgè xīngqíle.
หลังจากที่พวกเขาสองคนทะเลาะกัน ก็ได้ทำสงครามเย็นใส่กันมาหนึ่งสัปดาห์แล้ว

有什么问题就说出来,不要用冷战来解决。
Yǒu shé me wèntí jiù shuō chūlái, bùyào yòng lěngzhàn lái jiějué.
มีปัญหาอะไรก็พูดออกมา อย่าใช้วิธีไม่พูดจากันมาแก้ไข

他们正处于冷战状态,谁也不跟谁说话。
Tāmen zhèng chǔyú lěngzhàn zhuàngtài, shéi yě bù gēn shéi shuōhuà.
พวกเขากำลังอยู่ในสภาวะทำสงครามเย็น ไม่มีใครพูดจากับใครเลย

 

 

 « Back to Word Index