jiětuō (v./n.) – หลุดพ้น, การหลุดพ้น
—
พินอิน: jiětuō
คำอ่านไทย: เจี่ยทัว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) หลุดพ้น, ปลดเปลื้อง (จากความทุกข์, ความรับผิดชอบ)
(n.) การหลุดพ้น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หลุดพ้น, การหลุดพ้น)
考试终于结束了,我感觉自己解脱了。
Kǎoshì zhōngyú jiéshùle, wǒ gǎnjué zìjǐ jiětuōle.
ในที่สุดการสอบก็สิ้นสุดลงแล้ว ฉันรู้สึกเหมือนตัวเองได้รับการปลดปล่อย
A: 他辞职以后,看起来开心多了。
Tā cízhí yǐhòu, kàn qǐlái kāixīn duōle.
หลังจากที่เขาลาออกไป ก็ดูมีความสุขขึ้นเยอะเลยนะ
B: 是啊,他终于从繁重的工作中解脱出来了。
Shì a, tā zhōngyú cóng fánzhòng de gōngzuò zhōng jiětuō chūláile.
ใช่เลย ในที่สุดเขาก็หลุดพ้นจากภาระงานที่หนักหน่วงได้เสียที
对于长期患病的他来说,死亡或许是一种解脱。
Duìyú chángqí huànbìng de tā lái shuō, sǐwáng huòxǔ shì yī zhǒng jiětuō.
สำหรับเขาที่ป่วยมาอย่างยาวนาน ความตายอาจจะเป็นการหลุดพ้นอย่างหนึ่ง
还清所有债务后,他感到一种前所未有的解脱。
Huán qīng suǒyǒu zhàiwù hòu, tā gǎndào yī zhǒng qiánsuǒwèiyǒu de jiětuō.
หลังจากที่ชำระหนี้สินทั้งหมดแล้ว เขาก็รู้สึกถึงการปลดปล่อยอย่างที่ไม่เคยเป็นมาก่อน
佛教认为修行的最终目的是为了从痛苦的轮回中解脱。
Fójiào rènwéi xiūxíng de zuìzhōng mùdì shì wèile cóng tòngkǔ de lúnhuí zhōng jiětuō.
พระพุทธศาสนาเชื่อว่าเป้าหมายสูงสุดของการปฏิบัติธรรมคือเพื่อหลุดพ้นจากสังสารวัฏอันเป็นทุกข์
完成这个艰巨的任务后,我有一种「如释重负」(rúshìzhòngfù) 的解脱感。
Wánchéng zhège jiānjù de rènwù hòu, wǒ yǒu yī zhǒng rúshìzhòngfù de jiětuō gǎn.
หลังจากที่ทำภารกิจอันยากลำบากนี้สำเร็จ ฉันก็มีความรู้สึกโล่งใจเหมือนยกภูเขาออกจากอก。「如释重负」(rúshìzhòngfù: เหมือนยกภูเขาออกจากอก)
他一直想从这段不幸的婚姻中解脱出来。
Tā yīzhí xiǎng cóng zhè duàn bùxìng de hūnyīn zhōng jiětuō chūlái.
เขาอยากจะหลุดพ้นจากชีวิตสมรสที่ไม่มีความสุขนี้มาโดยตลอด
« Back to Word Index