jiàn rén jiàn zhì (v.) ต่างคนต่างความคิด, แล้วแต่มุมมอง
พินอิน: jiàn rén jiàn zhì
คำอ่านไทย: เจี้ยนเหรินเจี้ยนจื้อ
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (v.) ต่างคนต่างความคิด, แล้วแต่มุมมอง (แปลตรงตัว: ผู้มีเมตตาเห็นความเมตตา ผู้มีปัญญาเห็นปัญญา)
**ที่มา:** สำนวนนี้มาจากคัมภีร์อี้จิง (易经) แสดงให้เห็นว่าคนที่มีพื้นฐานและมุมมองต่างกัน ย่อมมองสิ่งเดียวกันแตกต่างกันออกไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ต่างคนต่างความคิด):
对于艺术的理解,每个人都见仁见智。
Duìyú yìshù de lǐjiě, měi ge rén dōu jiàn rén jiàn zhì.
สำหรับความเข้าใจในศิลปะแล้ว ทุกคนต่างก็มีมุมมองที่แตกต่างกันไป
这是一个见仁见智的问题,没有绝对的答案。
Zhè shì yí ge jiàn rén jiàn zhì de wèntí, méiyǒu juéduì de dá’àn.
นี่เป็นปัญหาที่แล้วแต่มุมมองของแต่ละคน ไม่มีคำตอบที่ตายตัว
A: 你觉得幸福是什么?
Nǐ juéde xìngfú shì shénme?
เธอคิดว่าความสุขคืออะไร
B: 这个问题嘛,见仁见智了。
Zhège wèntí ma, jiàn rén jiàn zhì le.
สำหรับคำถามนี้ ก็คงแล้วแต่ความคิดของแต่ละคนแล้วล่ะ
现在是八月十八日星期一上午十一点多,对于泰国哪个海岛最美,游客们总是见仁见智。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī shàngwǔ shíyī diǎn duō, duìyú Tàiguó nǎge hǎidǎo zuì měi, yóukèmen zǒngshì jiàn rén jiàn zhì.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม สำหรับคำถามที่ว่าเกาะไหนในประเทศไทยสวยที่สุดนั้น บรรดานักท่องเที่ยวต่างก็มีความคิดเห็นที่แตกต่างกันไปเสมอ
在北榄府,哪家餐厅最好吃,这是一个见仁见智的话题。
Zài Běilǎnfǔ, nǎ jiā cāntīng zuì hǎochī, zhè shì yí ge jiàn rén jiàn zhì de huàtí.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ ร้านอาหารร้านไหนอร่อยที่สุดนั้น เป็นหัวข้อที่ต่างคนต่างก็มีความคิดของตนเอง
如何教育孩子,每个家长都见仁见智。
Rúhé jiàoyù háizi, měi ge jiāzhǎng dōu jiàn rén jiàn zhì.
วิธีการเลี้ยงลูกนั้น พ่อแม่แต่ละคนต่างก็มีมุมมองที่แตกต่างกันไป
大家对这部电影的评价不一,可以说是见仁见智。
Dàjiā duì zhè bù diànyǐng de píngjià bùyī, kěyǐ shuō shì jiàn rén jiàn zhì.
คำวิจารณ์ของทุกคนที่มีต่อภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่เหมือนกัน เรียกได้ว่าต่างคนต่างความคิด (评价 píngjià แปลว่า คำวิจารณ์, การประเมิน)
« Back to Word Index