guānzhào (v./n.) – ดูแล, เอาใจใส่ / การดูแล
พินอิน: guānzhào
คำอ่านไทย: กวานจ้าว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ดูแล, เอาใจใส่, ให้ความช่วยเหลือเป็นพิเศษ
(v.) แจ้งให้ทราบ, บอกกล่าว (เป็นทางการ)
(n.) การดูแล, การเอาใจใส่, การอุปถัมภ์
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ดูแล, เอาใจใส่ / การดูแล)
他是新来的同事,请大家多多关照。
Tā shì xīn lái de tóngshì, qǐng dàjiā duōduō guānzhào.
เขาเป็นเพื่อนร่วมงานที่มาใหม่ ขอให้ทุกท่านช่วยดูแลเขามากๆ
感谢您多年来对我们公司的关照。
Gǎnxiè nín duōniánlái duì wǒmen gōngsī de guānzhào.
ขอบคุณท่านที่คอยให้การสนับสนุนบริษัทของพวกเรามาตลอดหลายปี
我出差的时候,麻烦你帮我关照一下我的猫。
Wǒ chūchāi de shíhòu, máfan nǐ bāng wǒ guānzhào yīxià wǒ de māo.
ตอนที่ฉันไปทำงานต่างเมือง รบกวนเธอช่วยดูแลแมวของฉันหน่อยนะ
有了您的关照,我们的生意好多了。
Yǒule nín de guānzhào, wǒmen de shēngyì hǎo duōle.
พอได้รับการอุปถัมภ์จากท่าน ธุรกิจของพวกเราก็ดีขึ้นมาก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แจ้งให้ทราบ, บอกกล่าว)
老板特别关照过,这个项目要优先处理。
Lǎobǎn tèbié guānzhàoguò, zhège xiàngmù yào yōuxiān chǔlǐ.
เจ้านายได้กำชับเป็นพิเศษว่าโครงการนี้ต้องจัดการก่อนเป็นอันดับแรก
A: 这是我儿子,他刚转来这个学校。
Zhè shì wǒ érzi, tā gāng zhuǎn lái zhège xuéxiào.
นี่คือลูกชายของฉันครับ เขาเพิ่งจะย้ายมาที่โรงเรียนนี้
B: 您放心,我们一定会好好关-照他的。
Nín fàngxīn, wǒmen yīdìng huì hǎohǎo guānzhào tā de.
ท่านวางใจได้เลยครับ ทางเราจะดูแลเขาเป็นอย่างดีอย่างแน่นอน
A: 如果计划有任何变动,请及时关照一声。
Rúguǒ jìhuà yǒu rènhé biàndòng, qǐng jíshí guānzhào yīshēng.
ถ้าหากแผนการมีการเปลี่ยนแปลงใดๆ กรุณาแจ้งให้ทราบทันที
B: 好的,我会的。
Hǎo de, wǒ huì de.
ได้เลยครับ
« Back to Word Index