fānlái-fùqù (idiom) – พลิกไปพลิกมา / ซ้ำไปซ้ำมา
พินอิน: fānlái-fùqù
คำอ่านไทย: ฟานไหลฟู่ชวี่
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย: (idiom) พลิกไปพลิกมา: การพลิกตัวไปมา (มักใช้กับการนอนไม่หลับ)
(idiom) (เปรียบเทียบ) ซ้ำไปซ้ำมา: การคิด, พูด, หรือทำอะไรบางอย่างซ้ำๆ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พลิกไปพลิกมา)
因为担心明天的考试,他整晚在床上翻来覆去睡不着。
Yīnwèi dānxīn míngtiān de kǎoshì, tā zhěng wǎn zài chuángshàng fānlái-fùqù shuì bùzháo.
เนื่องจากกังวลเรื่องการสอบในวันพรุ่งนี้ ทั้งคืนเขาจึงพลิกไปพลิกมาอยู่บนเตียงนอนไม่หลับ
他把那条鱼翻来覆去地烤,直到两面都熟了。
Tā bǎ nà tiáo yú fānlái-fùqù de kǎo, zhídào liǎngmiàn dōu shúle.
เขาพลิกปลากลับไปกลับมาขณะย่าง จนกระทั่งสุกทั้งสองด้าน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ซ้ำไปซ้ำมา)
这个问题我翻来覆去地想了很久,还是没有答案。
Zhège wèntí wǒ fānlái-fùqù de xiǎngle hěnjiǔ, háishì méiyǒu dá’àn.
ปัญหานี้ฉันได้ครุ่นคิดซ้ำไปซ้ำมาเป็นเวลานาน ก็ยังคงไม่มีคำตอบ
这篇文章他翻来覆去修改了很多遍。
Zhè piān wénzhāng tā fānlái-fùqù xiūgǎile hěnduō biàn.
บทความชิ้นนี้เขาได้แก้ไขซ้ำไปซ้ำมาหลายรอบมาก
他总是翻来覆去地讲他年轻时的那些故事。
Tā zǒng shì fānlái-fùqù de jiǎng tā niánqīng shí de nàxiē gùshì.
เขามักจะเล่าเรื่องราวเหล่านั้นในสมัยที่เขายังหนุ่มซ้ำไปซ้ำมาอยู่เสมอ
律师翻来覆去地研究着案件的每一个细节。
Lǜshī fānlái-fùqù de yánjiūzhe ànjiàn de měi yīgè xìjié.
ทนายความกำลังศึกษารายละเอียดทุกอย่างของคดีซ้ำไปซ้ำมา
A: 你还在想那件事吗?
Nǐ hái zài xiǎng nà jiàn shì ma?
เธอยังคงคิดเรื่องนั้นอยู่เหรอ
B: 是啊,我翻来覆去地想,还是不知道该怎么办。
Shì a, wǒ fānlái-fùqù de xiǎng, háishì bù zhīdào gāi zěnme bàn.
ใช่แล้ว ฉันคิดซ้ำไปซ้ำมา ก็ยังไม่รู้ว่าควรจะทำอย่างไรดี
« Back to Word Index