稻草

by admin
« Back to Word Index 

dàocǎo (n.) ฟางข้าว

พินอิน: dàocǎo
คำอ่านไทย: เต้าฉ่าว
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ฟางข้าว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ฟางข้าว):
收割后,田野里堆满了金色的稻草。
Shōugē hòu, tiányě lǐ duīmǎn le jīnsè de dàocǎo.
หลังจากการเก็บเกี่ยว ในท้องทุ่งก็เต็มไปด้วยกองฟางข้าวสีทอง

在泰国农村,稻草可以用来喂牛或者做肥料。
Zài Tàiguó nóngcūn, dàocǎo kěyǐ yònglái wèi niú huòzhě zuò féiliào.
ในชนบทของไทย ฟางข้าวสามารถนำไปใช้เลี้ยงวัวหรือทำเป็นปุ๋ยได้

A: 你害怕蛇吗?
Nǐ hàipà shé ma?
เธอากลัวงูไหม
B: 害怕,我特别怕草地里的蛇。
Hàipà, wǒ tèbié pà cǎodì lǐ de shé.
(ข้อความต้นฉบับไม่ถูกต้อง: ประโยค B ไม่ได้ใช้คำว่า 稻草)
B: 我特别怕稻草里的蛇。
Wǒ tèbié pà dàocǎo lǐ de shé.
กลัวสิ ฉันกลัวงูในกองฟางเป็นพิเศษเลย

现在是八月十五日星期五,在北榄府的一些农田,农民正在处理收割后留下的稻草。
Xiànzài shì bāyuè shíwǔ rì xīngqīwǔ, zài Běilǎnfǔ de yìxiē nóngtián, nóngmín zhèngzài chǔlǐ shōugē hòu liúxià de dàocǎo.
ตอนนี้คือวันศุกร์ที่ 15 สิงหาคม ที่นาบางแห่งในจังหวัดสมุทรปราการ เกษตรกรกำลังจัดการกับฟางข้าวที่เหลืออยู่หลังการเก็บเกี่ยว

他抓住了最后一根救命稻草。
Tā zhuāzhù le zuìhòu yì gēn jiùmìng dàocǎo.
เขาได้คว้าฟางเส้นสุดท้ายไว้ (救命稻草 jiùmìng dàocǎo เป็นสำนวนหมายถึง ความหวังสุดท้าย)

稻草人是用来吓唬鸟的。
Dàocǎorén shì yònglái xiàhu niǎo de.
หุ่นไล่กามีไว้เพื่อทำให้ตกใจ (稻草人 dàocǎorén แปลว่า หุ่นไล่กา)

孩子们在稻草堆里玩捉迷藏。
Háizimen zài dàocǎoduī lǐ wán zhuōmícáng.
เด็กๆ กำลังเล่นซ่อนหาอยู่ในกองฟาง

 

 

 « Back to Word Index