chān (v.) ผสม, ปน
พินอิน: chān
คำอ่านไทย: ชัน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ผสม, ปน, เจือปน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ผสม, ปน):
白米里可以掺一些糙米,这样更健康。
Báimǐ lǐ kěyǐ chān yìxiē cāomǐ, zhèyàng gèng jiànkāng.
ในข้าวขาวสามารถผสมข้าวกล้องลงไปเล็กน้อย แบบนี้จะดีต่อสุขภาพยิ่งขึ้น
他卖的酒里掺了水。
Tā mài de jiǔ lǐ chān le shuǐ.
เหล้าที่เขาขายมีการผสมน้ำลงไปด้วย
A: 你觉得这篇报告怎么样?
Nǐ juéde zhè piān bàogào zěnmeyàng?
เธอคิดว่ารายงานฉบับนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 我觉得里面掺杂了太多个人感情。
Wǒ juéde lǐmiàn chānzá le tài duō gèrén gǎnqíng.
ฉันว่าข้างในมันปนเปื้อนไปด้วยความรู้สึกส่วนตัวมากเกินไป
现在是星期四早上八点多,他的话里真假掺半,很难判断。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang bā diǎn duō, tā de huà lǐ zhēnjiǎ chānbàn, hěn nán pànduàn.
ตอนนี้เป็นเวลาแปดโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี คำพูดของเขามีทั้งจริงและเท็จปนกัน ตัดสินได้ยากมาก
在泰国的一些传统草药饮料中,会掺入少量的糖。
Zài Tàiguó de yìxiē chuántǒng cǎoyào yǐnliào zhōng, huì chānrù shǎoliàng de táng.
ในเครื่องดื่มสมุนไพรโบราณบางชนิดของไทย จะมีการผสมน้ำตาลลงไปเล็กน้อย
不要把次品掺在正品里一起卖。
Búyào bǎ cìpǐn chān zài zhèngpǐn lǐ yìqǐ mài.
อย่าเอาของที่คุณภาพรองลงมาไปปนกับของแท้แล้วขายรวมกัน
水泥需要掺上沙子和水才能用。
Shuǐní xūyào chānshàng shāzi hé shuǐ cáinéng yòng.
ปูนซีเมนต์ต้องผสมกับทรายและน้ำถึงจะใช้งานได้
« Back to Word Index