变质

by admin
« Back to Word Index 

biànzhì (v.) – เสื่อมคุณภาพ, เสีย

พินอิน: biànzhì
คำอ่านไทย: เปี้ยนจื้อ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) (อาหาร) บูด, เน่า, เสีย, เสื่อมคุณภาพ
(v.) (เปรียบเทียบ) เสื่อมลง, เลวลง (ใช้กับคน, ความสัมพันธ์)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (อาหาร) บูด, เน่า, เสีย)
A: 曼谷的天气很潮湿,食物是不是很容易变质?
Màngǔ de tiānqì hěn cháoshī, shíwù shì bu shì hěn róngyì biànzhì?
อากาศที่กรุงเทพฯ ชื้นมาก อาหารบูดเสียง่ายใช่ไหม
B: 是的,所以吃不完的东西要马上放进冰箱。
Shì de, suǒyǐ chī bu wán de dōngxi yào mǎshàng fàngjìn bīngxiāng.
ใช่แล้ว ดังนั้นของที่กินไม่หมดต้องรีบเอาเข้าตู้เย็นทันที

这牛奶变质了,有一股酸味。
Zhè niúnǎi biànzhì le, yǒu yì gǔ suānwèi.
นมนี้เสียแล้ว มีกลิ่นเปรี้ยว

过期的食物容易变质。
Guòqī de shíwù róngyì biànzhì.
อาหารที่หมดอายุแล้วจะเน่าเสียง่าย

为了防止食物变质,我们可以用真空包装。
Wèile fángzhǐ shíwù biànzhì, wǒmen kěyǐ yòng zhēnkōng bāozhuāng.
เพื่อป้องกันไม่ให้อาหารเสื่อมคุณภาพ พวกเราสามารถใช้บรรจุภัณฑ์สุญญากาศได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) เสื่อมลง, เลวลง)
他掌权后就变质了,不再为人民服务。
Tā zhǎngquán hòu jiù biànzhì le, bú zài wèi rénmín fúwù.
หลังจากที่เขาขึ้นสู่อำนาจ เขาก็เปลี่ยนไป ไม่ได้รับใช้ประชาชนอีกต่อไป

曾经纯洁的友谊,因为金钱而变质了。
Céngjīng chúnjié de yǒuyì, yīnwèi jīnqián ér biànzhì le.
มิตรภาพที่เคยบริสุทธิ์ได้เสื่อมลงไปเพราะเงินทอง

我们不能让这次的讨论变质为互相攻击。
Wǒmen bùnéng ràng zhè cì de tǎolùn biànzhì wéi hùxiāng gōngjī.
พวกเราจะปล่อยให้การหารือครั้งนี้เสื่อมไปเป็นการโจมตีซึ่งกันและกันไม่ได้

 

 

 « Back to Word Index