lù (n./v.) น้ำค้าง, เปิดเผย / lòu (v.) เผย, แสดงออก
### เสียงอ่านที่ 1: lù
—
พินอิน: lù
คำอ่านไทย: ลวี่
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) น้ำค้าง
(v.) เปิดเผย, เผยให้เห็น (เป็นทางการ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: น้ำค้าง)
清晨,草地上挂满了露水。
Qīngchén, cǎodì shàng guàmǎnle lùshuǐ.
ในยามเช้าตรู่ บนพื้นหญ้าเต็มไปด้วยหยาดน้ำค้าง
夏天早上的露水很快就蒸发了。
Xiàtiān zǎoshang de lùshuǐ hěn kuài jiù zhēngfā le.
น้ำค้างในตอนเช้าของฤดูร้อนจะระเหยไปอย่างรวดเร็ว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปิดเผย, เผยให้เห็น)
他的真实身份终于暴露了。
Tā de zhēnshí shēnfèn zhōngyú bàolù le.
ในที่สุดตัวตนที่แท้จริงของเขาก็ถูกเปิดเผย
不要把贵重物品显露在外。
Búyào bǎ guìzhòng wùpǐn xiǎnlù zài wài.
อย่าเผยให้เห็นของมีค่าไว้ด้านนอก
### เสียงอ่านที่ 2: lòu
—
พินอิน: lòu
คำอ่านไทย: โล่ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) เผย, แสดงออกมา (เป็นภาษาพูด)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เผย, แสดงออกมา)
A: 你觉得他这个人怎么样?
Nǐ juéde tā zhège rén zěnmeyàng?
เธอคิดว่าเขาเป็นคนอย่างไร
B: 他平时不怎么说话,但关键时刻总能露一手。
Tā píngshí bù zěnme shuōhuà, dàn guānjiàn shíkè zǒng néng lòu yì shǒu.
ปกติเขาไม่ค่อยพูด แต่ในช่วงเวลาสำคัญมักจะแสดงฝีมือออกมาได้เสมอ
听到这个消息,他脸上露出了笑容。
Tīngdào zhège xiāoxi, tā liǎnshàng lòuchūle xiàoróng.
เมื่อได้ยินข่าวนี้ บนใบหน้าของเขาก็เผยรอยยิ้มออกมา
他一着急就露了馅。
Tā yì zhāojí jiù lòu le xiàn.
พอเขารีบร้อน ความลับก็เผยออกมา (โป๊ะแตก)
« Back to Word Index