miànzi (n.) – หน้าตา (เกียรติยศ), ศักดิ์ศรี
—
พินอิน: miànzi
คำอ่านไทย: เมี่ยนจึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) หน้า, หน้าตา, ศักดิ์ศรี, เกียรติ (เป็นแนวคิดทางวัฒนธรรมที่สำคัญ หมายถึงเกียรติยศ, ชื่อเสียง, และการยอมรับในสังคม เทียบเท่ากับคำว่า “หน้า” หรือ “การรักษาหน้า” ในวัฒนธรรมไทย)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หน้าตา (เกียรติยศ), ศักดิ์ศรี)
他很爱面子,所以很在乎别人对他的看法。
Tā hěn ài miànzi, suǒyǐ hěn zàihū biérén duì tā de kànfǎ.
เขาเป็นคนรักหน้าตามาก ดังนั้นจึงแคร์ความคิดเห็นของคนอื่นที่มีต่อเขามาก
当着大家的面拒绝他,会让他很没面子。
Dāngzhe dàjiā de miàn jùjué tā, huì ràng tā hěn méi miànzi.
การปฏิเสธเขาต่อหน้าทุกคน จะทำให้เขาเสียหน้าอย่างมาก
你这次一定要帮我,不然我在朋友面前会很丢面子。
Nǐ zhè cì yīdìng yào bāng wǒ, bùrán wǒ zài péngyǒu miànqián huì hěn diūmiànzi.
ครั้งนี้เธอต้องช่วยฉันนะ ไม่อย่างนั้นฉันจะเสียหน้าในหมู่เพื่อนๆ มาก
A: 王经理,今晚的晚饭您一定要来啊。
Wáng jīnglǐ, jīnwǎn de wǎnfàn nín yīdìng yào lái a.
ผู้จัดการหวังครับ อาหารค่ำคืนนี้ท่านต้องมาให้ได้นะครับ
B: 好的,你亲自邀请,我一定给你这个面子。
Hǎo de, nǐ qīnzì yāoqǐng, wǒ yīdìng gěi nǐ zhège miànzi.
ได้เลย ในเมื่อคุณเชิญด้วยตัวเอง ผมต้องไว้หน้าคุณอยู่แล้ว
他这么做,只是为了保住自己的面子。
Tā zhème zuò, zhǐshì wèile bǎozhù zìjǐ de miànzi.
ที่เขาทำเช่นนี้ ก็เพียงเพื่อรักษาหน้าของตนเองไว้
儿子考上了好大学,让他在邻居面前很有面子。
Érzi kǎo shàngle hǎo dàxué, ràng tā zài línjū miànqián hěn yǒu miànzi.
ลูกชายสอบเข้ามหาวิทยาลัยดีๆ ได้ ทำให้เขามีหน้ามีตาในหมู่เพื่อนบ้าน
有时候,为了面子,他会做一些超出自己能力范围的事。
Yǒu shíhòu, wèile miànzi, tā huì zuò yīxiē chāochū zìjǐ nénglì fànwéi de shì.
บางครั้ง เพื่อรักษาหน้าตา เขาจะทำบางสิ่งที่เกินขอบเขตความสามารถของตนเอง
« Back to Word Index