无所谓

by admin
« Back to Word Index 

wúsuǒwèi (v.) – ยังไงก็ได้, ไม่เป็นไร

พินอิน: wúsuǒwèi
คำอ่านไทย: หวูสั่วเว่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ยังไงก็ได้, ไม่ใส่ใจ, ไม่แคร์ (ใช้แสดงว่าไม่สนใจหรือไม่ให้ความสำคัญ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ยังไงก็ได้, ไม่ใส่ใจ, ไม่แคร์)
A: 我们晚饭吃米饭还是面条?
Wǒmen wǎnfàn chī mǐfàn háishì miàntiáo?
มื้อเย็นนี้พวกเราจะกินข้าวสวยหรือบะหมี่ดี
B: 我无所谓,你决定吧。
Wǒ wúsuǒwèi, nǐ juédìng ba.
ฉันยังไงก็ได้ เธอตัดสินใจเลย

对于别人的看法,他总是一副无所谓的样子。
Duìyú biérén de kànfǎ, tā zǒngshì yí fù wúsuǒwèi de yàngzi.
สำหรับความคิดเห็นของผู้อื่น เขามักจะทำท่าทีไม่สนใจอยู่เสมอ

去哪儿旅行,我都无所谓。
Qù nǎr lǚxíng, wǒ dōu wúsuǒwèi.
จะไปเที่ยวที่ไหน ฉันยังไงก็ได้ทั้งนั้น

结果如何,他已经无所谓了。
Jiéguǒ rúhé, tā yǐjīng wúsuǒwèi le.
ผลลัพธ์จะเป็นอย่างไร เขาก็ไม่สนใจอีกต่อไปแล้ว

是真是假,对我来说都无所谓。
Shì zhēn shì jiǎ, duì wǒ lái shuō dōu wúsuǒwèi.
จะจริงหรือจะปลอม สำหรับฉันแล้วก็ไม่สำคัญทั้งนั้น

他无所谓地耸了耸肩。
Tā wúsuǒwèi de sǒngle song jiān.
เขายักไหล่อย่างไม่ใส่ใจ

 

 « Back to Word Index