zǔlán (v.) – ขัดขวาง, กีดกัน, ห้ามปราม
พินอิน: zǔlán
คำอ่านไทย: จู่ หลาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ขัดขวาง, กีดกัน, ห้ามปราม: การขัดขวางหรือยับยั้งเพื่อไม่ให้การกระทำหรือเหตุการณ์ดำเนินต่อไป
คำประสมที่พบบ่อย:
多方阻拦 (duōfāng zǔlán): ขัดขวางจากหลายฝ่าย
进行阻拦 (jìnxíng zǔlán): ดำเนินการขัดขวาง
คำที่เกี่ยวข้อง:
阻止 (zǔzhǐ): ขัดขวาง, ยับยั้ง (ความหมายใกล้เคียงมาก)
阻碍 (zǔ’ài): เป็นอุปสรรค, ขัดขวาง
拦住 (lánzhù): ขวางไว้
反对 (fǎnduì): คัดค้าน
ประโยคตัวอย่าง:
他想冲进火场救人,但被消防员阻拦了。
Tā xiǎng chōng jìn huǒchǎng jiù rén, dàn bèi xiāofáng yuán zǔlánle.
เขาอยากจะพุ่งเข้าไปในกองเพลิงเพื่อช่วยคน แต่ถูกนักดับเพลิงขัดขวางไว้
他们的婚事遭到了女方父母的强烈阻拦。
Tāmen de hūnshì zāo dàole nǚfāng fùmǔ de qiángliè zǔlán.
เรื่องการแต่งงานของพวกเขาได้รับการขัดขวางอย่างรุนแรงจากพ่อแม่ของฝ่ายหญิง
这是我自己的决定,谁也别想阻拦我。
Zhè shì wǒ zìjǐ de juédìng, shéi yě bié xiǎng zǔlán wǒ.
นี่คือการตัดสินใจของฉันเอง ใครก็อย่าได้คิดมาขวางฉัน
保安在门口阻拦了没有记者证的人进入会场。
Bǎo’ān zài ménkǒu zǔlánle méiyǒu jìzhě zhèng de rén jìnrù huìchǎng.
เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยได้ห้ามปรามผู้ที่ไม่มีบัตรนักข่าวไม่ให้เข้าไปในสถานที่จัดงาน
我本来想去帮他,但被朋友阻拦了。
Wǒ běnlái xiǎng qù bāng tā, dàn bèi péngyǒu zǔlánle.
เดิมทีฉันอยากจะไปช่วยเขา แต่ถูกเพื่อนห้ามไว้
任何困难都无法阻拦我们前进的脚步。
Rènhé kùnnán dōu wúfǎ zǔlán wǒmen qiánjìn de jiǎobù.
ไม่มีอุปสรรคใดๆ ที่จะสามารถขัดขวางก้าวเดินไปข้างหน้าของพวกเราได้
A: 你要去哪里?外面很危险!
Nǐ yào qù nǎlǐ? Wàimiàn hěn wéixiǎn!
เธอจะไปไหน ข้างนอกอันตรายมากนะ!
B: 我要去救我的小猫,你别阻拦我!
Wǒ yào qù jiù wǒ de xiǎo māo, nǐ bié zǔlán wǒ!
ฉันจะไปช่วยลูกแมวของฉัน เธออย่ามาห้ามฉันนะ!
« Back to Word Index