yīntiān (n.) – วันฟ้าครึ้ม
พินอิน: yīntiān
คำอ่านไทย: อินเทียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: วันที่ฟ้าครึ้ม, วันที่ไม่มีแดด
ประโยคตัวอย่าง:
我不喜欢阴天,因为光线不好。
Wǒ bù xǐhuān yīntiān, yīnwèi guāngxiàn bù hǎo.
ฉันไม่ชอบวันที่ฟ้าครึ้ม เพราะว่าแสงไม่ดี
天气预报说,明天是阴天,可能会下雨。
Tiānqìyùbào shuō, míngtiān shì yīntiān, kěnéng huì xiàyǔ.
พยากรณ์อากาศบอกว่า พรุ่งนี้จะเป็นวันฟ้าครึ้ม และอาจจะมีฝนตก
A: 今天怎么没太阳?
Jīntiān zěnme méi tàiyáng?
ทำไมวันนี้ไม่มีแดดเลย
B: 因为是阴天啊。
Yīnwèi shì yīntiān a.
ก็เพราะว่าเป็นวันฟ้าครึ้มไง
在曼谷,即使是阴天,天气也可能很闷热。
Zài Màngǔ, jíshǐ shì yīntiān, tiānqì yě kěnéng hěn mēnrè.
ในกรุงเทพฯ ถึงแม้ว่าจะเป็นวันที่ฟ้าครึ้ม อากาศก็อาจจะร้อนอบอ้าวได้
现在是中午十二点多,虽然是阴天,但我们还是决定出门吃饭。
Xiànzài shì zhōngwǔ shí’èr diǎn duō, suīrán shì yīntiān, dàn wǒmen háishì juédìng chūmén chīfàn.
ตอนนี้เป็นเวลาเที่ยงกว่าแล้ว ถึงแม้ว่าฟ้าจะครึ้ม แต่พวกเราก็ยังตัดสินใจที่จะออกไปกินข้าวข้างนอก

