迎来

by admin
« Back to Word Index 

yínglái (v.) ต้อนรับ (สู่ยุคใหม่)

พินอิน: yínglái
คำอ่านไทย: หญิงไหล
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ต้อนรับ, ย่างเข้าสู่ (ยุคใหม่, โอกาส, แขกผู้มีเกียรติ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ต้อนรับ):
我们即将迎来新的一年。
Wǒmen jíjiāng yínglái xīn de yì nián.
พวกเรากำลังจะย่างเข้าสู่ปีใหม่แล้ว

在大家的努力下,公司终于迎来了新的发展机遇。
Zài dàjiā de nǔlì xià, gōngsī zhōngyú yínglái le xīn de fāzhǎn jīyù.
ภายใต้ความพยายามของทุกคน ในที่สุดบริษัทก็ได้ต้อนรับโอกาสในการพัฒนาครั้งใหม่

A: 你看,太阳出来了。
Nǐ kàn, tàiyáng chūlái le.
เธอดูสิ พระอาทิตย์ออกมาแล้ว
B: 是啊,我们终于迎来了晴天。
Shì a, wǒmen zhōngyú yínglái le qíngtiān.
ใช่แล้ว ในที่สุดพวกเราก็ได้ต้อนรับวันที่อากาศแจ่มใสเสียที

现在是星期二上午十一点多,泰国正在迎来旅游业的复苏。
Xiànzài shì xīngqī’èr zǎoshang shíyī diǎn duō, Tàiguó zhèngzài yínglái lǚyóuyè de fùsū.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันอังคาร ประเทศไทยกำลังก้าวเข้าสู่การฟื้นตัวของภาคการท่องเที่ยว

今天,我们迎来了几位来自中国的贵宾。
Jīntiān, wǒmen yínglái le jǐ wèi láizì Zhōngguó de guìbīn.
ในวันนี้ พวกเราได้ให้การต้อนรับแขกผู้มีเกียรติหลายท่านที่มาจากประเทศจีน

随着新地铁线路的开通,曼谷的这个地区迎来了新的发展。
Suízhe xīn dìtiě xiànlù de kāitōng, Màngǔ de zhège dìqū yínglái le xīn de fāzhǎn.
เนื่องจากการเปิดให้บริการของรถไฟฟ้าใต้ดินสายใหม่ พื้นที่แห่งนี้ของกรุงเทพฯ จึงได้ย่างเข้าสู่การพัฒนาครั้งใหม่

黑暗过后,我们必将迎来黎明。
Hēi’àn guòhòu, wǒmen bìjiāng yínglái límíng.
หลังจากความมืดมิดผ่านพ้นไป พวกเราจะต้องได้ต้อนรับรุ่งอรุณอย่างแน่นอน

 

 

 « Back to Word Index