chènzhe (prep.) ถือโอกาส…, อาศัยจังหวะที่…
พินอิน: chènzhe
คำอ่านไทย: เชิ่นเจอะ
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.)
ความหมาย: (prep.) ถือโอกาส…, อาศัยจังหวะที่…
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (prep.) ถือโอกาส…):
你应该趁着年轻多学习。
Nǐ yīnggāi chènzhe niánqīng duō xuéxí.
เธอควรจะถือโอกาสตอนที่ยังหนุ่มสาวเรียนรู้ให้มากๆ
我们趁着天还没黑,赶快回家吧。
Wǒmen chènzhe tiān hái méi hēi, gǎnkuài huíjiā ba.
พวกเราอาศัยจังหวะที่ฟ้ายังไม่มืด รีบกลับบ้านกันเถอะ
A: 我们什么时候去泰国旅游最好?
Wǒmen shénme shíhou qù Tàiguó lǚyóu zuìhǎo?
พวกเราไปเที่ยวประเทศไทยช่วงไหนดีที่สุด
B: 我们可以趁着淡季去,人少而且便宜。
Wǒmen kěyǐ chènzhe dànjì qù, rén shǎo érqiě piányi.
เราสามารถถือโอกาสไปช่วงนอกฤดูท่องเที่ยวได้ คนน้อยแล้วก็ถูกด้วย
现在是星期四早上九点多,我喜欢趁着早上凉快去公园跑步。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang jiǔ diǎn duō, wǒ xǐhuān chènzhe zǎoshang liángkuai qù gōngyuán pǎobù.
ตอนนี้เป็นเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี ฉันชอบอาศัยจังหวะที่อากาศเย็นตอนเช้าไปวิ่งที่สวนสาธารณะ
趁着周末,很多曼谷人喜欢来北榄府的邦铺海滨度假村游玩。
Chènzhe zhōumò, hěn duō Màngǔ rén xǐhuān lái Běilǎnfǔ de Bāngpù Hǎibīn Dùjiàcūn yóuwán.
เมื่อถือโอกาสช่วงสุดสัปดาห์ คนกรุงเทพฯ จำนวนมากชอบมาเที่ยวเล่นที่สถานตากอากาศบางปูในจังหวัดสมุทรปราการ
这件事要趁热打铁,我们现在就去办。
Zhè jiàn shì yào chèn rè dǎ tiě, wǒmen xiànzài jiù qù bàn.
เรื่องนี้ต้องตีเหล็กตอนร้อน (รีบทำ) พวกเราไปจัดการกันตอนนี้เลย
他趁着老板不在,偷偷溜了出去。
Tā chènzhe lǎobǎn búzài, tōutōu liū le chūqù.
เขาอาศัยจังหวะที่เจ้านายไม่อยู่ แอบย่องออกไปข้างนอก
« Back to Word Index