liàngjiě (v./n.) – เข้าใจ (และให้อภัย)
—
พินอิน: liàngjiě
คำอ่านไทย: เลี่ยงเจี่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ทำความเข้าใจ, เข้าใจและให้อภัย
(n.) ความเข้าใจ, การให้อภัย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำความเข้าใจ, เข้าใจและให้อภัย)
希望你能谅解我的难处。
Xīwàng nǐ néng liàngjiě wǒ de nánchu.
หวังว่าเธอจะสามารถเข้าใจความลำบากของฉันได้นะ。「难处」(nánchu: ความลำบาก, ข้อขัดข้อง)
A: 对不起,我明天不能来了。
Duìbùqǐ, wǒ míngtiān bùnéng láile.
ขอโทษนะ พรุ่งนี้ฉันมาไม่ได้แล้ว
B: 没关系,我能谅解。
Méiguānxì, wǒ néng liàngjiě.
ไม่เป็นไร ฉันเข้าใจ
由于交通堵塞,我们可能会迟到,敬请谅解。
Yóuyú jiāotōng dǔsè, wǒmen kěnéng huì chídào, jìng qǐng liàngjiě.
เนื่องจากการจราจรติดขัด พวกเราอาจจะไปถึงสาย ขอโปรดเข้าใจด้วย
夫妻之间应该互相信任,互相谅解。
Fūqī zhī jiān yīnggāi hùxiāng xìnrèn, hùxiāng liàngjiě.
ระหว่างสามีภรรยาควรจะไว้วางใจซึ่งกันและกัน และเข้าใจซึ่งกันและกัน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความเข้าใจ, การให้อภัย)
谢谢您的谅解和支持。
Xièxiè nín de liàngjiě hé zhīchí.
ขอบคุณสำหรับความเข้าใจและการสนับสนุนของท่าน
双方签署了一份「谅解备忘录」(liàngjiě bèiwànglù)。
Shuāngfāng qiānshǔle yī fèn liàngjiě bèiwànglù.
ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามในบันทึกความเข้าใจฉบับหนึ่ง。「谅解备忘录」(liàngjiě bèiwànglù: บันทึกความเข้าใจ (MOU))
你的谅解对我来说很重要。
Nǐ de liàngjiě duì wǒ lái shuō hěn zhòngyào.
ความเข้าใจของเธอมีความสำคัญต่อฉันมาก
« Back to Word Index