by admin
« Back to Word Index 

láng (n.) หมาป่า / คนหื่นกาม

พินอิน: láng
คำอ่านไทย: หลาง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) หมาป่า
(n.) คนหื่นกาม (ในคำว่า 色狼 sèláng)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หมาป่า):
狼是一种群居的食肉动物。
Láng shì yì zhǒng qúnjū de shíròu dòngwù.
หมาป่าเป็นสัตว์กินเนื้อที่อาศัยอยู่รวมกันเป็นฝูง (群居 qúnjū แปลว่า อยู่เป็นฝูง)

“大灰狼”是小红帽故事里的反派角色。
“Dàhuīláng” shì Xiǎohóngmào gùshi lǐ de fǎnpài juésè.
“หมาป่าสีเทาตัวใหญ่” คือตัวร้ายในนิทานเรื่องหนูน้อยหมวกแดง (反派 fǎnpài แปลว่า ตัวร้าย)

现在是八月十九日星期二下午一点多,在泰国野外是看不到狼的。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn duō, zài Tàiguó yěwài shì kànbudào láng de.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในป่าของประเทศไทยไม่สามารถพบเห็นหมาป่าได้

他们狼狈为奸,做了很多坏事。
Tāmen lángbèiwéijiān, zuò le hěn duō huàishì.
พวกเขาสมรู้ร่วมคิดกันทำเรื่องชั่วร้ายมากมาย (狼狈为奸 lángbèiwéijiān เป็นสำนวน)

在北榄府的动物园里,也没有狼。
Zài Běilǎnfǔ de dòngwùyuán lǐ, yě méiyǒu láng.
ที่สวนสัตว์ในจังหวัดสมุทรปราการ ก็ไม่มีหมาป่าเช่นกัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คนหื่นกาม):
A: 刚才发生了什么事?
Gāngcái fāshēng le shénme shì?
เมื่อสักครู่เกิดอะไรขึ้น
B: 我遇到了一个色狼,幸亏警察及时赶到。
Wǒ yùdào le yí ge sèláng, xìngkuī jǐngchá jíshí gǎndào.
ฉันเจอคนหื่นกามคนหนึ่ง โชคดีที่ตำรวจมาถึงทันเวลา (色狼 sèláng แปลว่า คนหื่นกาม, ไอ้โรคจิต)

在泰国乘坐公交车时,女性应该小心色狼。
Zài Tàiguó chéngzuò gōngjiāochē shí, nǚxìng yīnggāi xiǎoxīn sèláng.
เวลาที่โดยสารรถประจำทางในประเทศไทย ผู้หญิงควรจะระวังพวกโรคจิต

 

 

 « Back to Word Index