by admin
« Back to Word Index 

jiān (v.) – ทอด (ในน้ำมันน้อย), จี่


พินอิน: jiān
คำอ่านไทย: เจียน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทอด (ในน้ำมันน้อย), จี่, นาบกระทะ
(v.) ต้ม (ยาจีน)
(v.) (เปรียบเทียบ) ทรมาน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทอด, จี่)
A: 早餐你想吃什么?
Zǎocān nǐ xiǎng chī shénme?
อาหารเช้าเธออยากกินอะไร
B: 给我煎个「荷包蛋」(hébāodàn)
Gěi wǒ jiān gè hébāodàn ba.
ทอดไข่ดาวให้ฉันสักฟองเถอะ。「荷包蛋」(hébāodàn: ไข่ดาว)

妈妈正在厨房里煎鱼,好香啊!
Māmā zhèngzài chúfáng lǐ jiān yú, hǎo xiāng a!
คุณแม่กำลังทอดปลาอยู่ในครัว หอมจังเลย!

这块牛排你喜欢煎几分熟?
Zhè kuài niúpái nǐ xǐhuān jiān jǐ fēn shú?
สเต็กเนื้อชิ้นนี้เธอชอบให้ทอดระดับความสุกเท่าไหร่

泰国路边摊的「煎饼」(jiānbing) 很好吃。
Tàiguó lùbiāntān de jiānbing hěn hào chī.
โรตีของร้านแผงลอยข้างทางในประเทศไทยอร่อยมาก。「煎饼」(jiānbing: โรตี, แพนเค้ก)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ต้ม (ยา) / ทรมาน)
他每天都要花很长时间为病人煎药。
Tā měitiān dōu yào huā hěn cháng shíjiān wèi bìngrén jiān yào.
ทุกวันเขาต้องใช้เวลานานมากในการต้มยาจีนให้คนไข้。「煎药」(jiān yào: ต้มยาจีน)

等待结果的这几天,我每天都在受着「煎熬」(jiān’áo)。
Děngdài jiéguǒ de zhè jǐ tiān, wǒ měitiān dōu zài shòuzhe jiān’áo.
สองสามวันนี้ที่รอคอยผลลัพธ์ ทุกวันฉันต้องทนทุกข์ทรมาน。「煎熬」(jiān’áo: ความทุกข์ทรมาน)

内心的愧疚像火一样煎熬着他。
Nèixīn de kuìjiù xiàng huǒ yīyàng jiān’áozhe tā.
ความรู้สึกผิดในใจเผาไหม้ทรมานเขาราวกับไฟ

 

 

 « Back to Word Index