liáocǎo (adj.) – (ลายมือ)หวัด, ลวกๆ, สะเพร่า
—
พินอิน: liáocǎo
คำอ่านไทย: เหลียวฉ่าว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) (ลายมือ) หวัด, ไม่บรรจง
(adj.) (การทำงาน) ลวกๆ, สะเพร่า, ไม่เรียบร้อย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ลายมือ) หวัด)
他的字迹很潦草,很难辨认。
Tā de zìjì hěn liáocǎo, hěn nán biànrèn.
ลายมือของเขาหวัดมาก ยากที่จะอ่านออก。「辨认」(biànrèn: แยกแยะ, อ่านออก)
考试的时候,书写不要太潦草,以免影响阅卷老师的评分。
Kǎoshì de shíhòu, shūxiě bùyào tài liáocǎo, yǐmiǎn yǐngxiǎng yuèjuàn lǎoshī de píngfēn.
เวลาสอบ การเขียนอย่าหวัดเกินไป เพื่อหลีกเลี่ยงผลกระทบต่อการให้คะแนนของอาจารย์ผู้ตรวจข้อสอบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (การทำงาน) ลวกๆ, สะเพร่า)
A: 你对这份报告满意吗?
Nǐ duì zhè fèn bàogào mǎnyì ma?
เธอพอใจกับรายงานฉบับนี้ไหม
B: 不满意,写得太潦草了,需要重做。
Bù mǎnyì, xiě dé tài liáocǎole, xūyào chóng zuò.
ไม่พอใจ เขียนได้ลวกเกินไป ต้องทำใหม่
他做事一向潦草,经常出错。
Tā zuòshì yīxiàng liáocǎo, jīngcháng chūcuò.
เขาทำงานสะเพร่ามาโดยตลอด จึงทำผิดพลาดอยู่บ่อยครั้ง
我们不能用潦草的态度来对待重要的工作。
Wǒmen bùnéng yòng liáocǎo de tàidù lái duìdài zhòngyào de gōngzuò.
พวกเราไม่สามารถใช้ทัศนคติที่สะเพร่ามาปฏิบัติต่องานที่สำคัญได้
这份合同签得太潦草,很多细节都没注意到。
Zhè fèn hétóng qiān dé tài liáocǎo, hěnduō xìjié dōu méi zhùyì dào.
สัญญาฉบับนี้เซ็นกันอย่างลวกๆ รายละเอียดมากมายก็เลยไม่ได้ใส่ใจ
潦草的计划是导致项目失败的主要原因。
Liáocǎo de jìhuà shì dǎozhì xiàngmù shībài de zhǔyào yuányīn.
แผนการที่สะเพร่าคือสาเหตุหลักที่นำไปสู่ความล้มเหลวของโครงการ
« Back to Word Index