by admin
« Back to Word Index 

gōu (n./v.) – คูน้ำ, ช่องว่าง / สื่อสาร

พินอิน: gōu
คำอ่านไทย: โกว
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) คูน้ำ, ร่องน้ำ, คลองเล็กๆ: ร่องที่ขุดขึ้นสำหรับระบายน้ำ
(n.) ช่องว่าง, ความห่างเหิน: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) ความไม่เข้าใจกัน (เช่น 代沟 – dàigōu)
(v.) สื่อสาร, เชื่อมต่อ: (มักใช้ในคำประสม) การทำให้เชื่อมถึงกัน (เช่น 沟通 – gōutōng)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คูน้ำ, ร่องน้ำ)
田地旁边有一条深深的水沟。
Tiándì pángbiān yǒu yītiáo shēn shēn de shuǐgōu.
ข้างๆ ที่นามีคูน้ำลึกๆ อยู่สายหนึ่ง

请小心,别掉进路边的沟里。
Qǐng xiǎoxīn, bié diào jìn lù biān de gōu lǐ.
โปรดระวัง อย่าตกลงไปในร่องน้ำข้างทาง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ช่องว่าง, ความห่างเหิน)
两代人之间常常会因为思想不同而产生代沟。
Liǎng dài rén zhī jiān chángcháng huì yīnwèi sīxiǎng bùtóng ér chǎnshēng dàigōu.
ระหว่างคนสองรุ่นมักจะเกิดช่องว่างระหว่างวัยขึ้นเนื่องจากความคิดที่ไม่เหมือนกัน

缺乏信任是他们之间无法跨越的鸿沟。
Quēfá xìnrèn shì tāmen zhī jiān wúfǎ kuàyuè de hónggōu.
การขาดความไว้วางใจคือช่องว่างขนาดใหญ่ที่พวกเขาไม่สามารถข้ามผ่านไปได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สื่อสาร, เชื่อมต่อ)
我们需要加强和客户的沟通。
Wǒmen xūyào jiāqiáng hé kèhù de gōutōng.
พวกเราจำเป็นต้องเสริมสร้างการสื่อสารกับลูกค้าให้แข็งแกร่งยิ่งขึ้น

A: 你和新老板的关系怎么样?
Nǐ hé xīn lǎobǎn de guānxì zěnmeyàng?
ความสัมพันธ์ระหว่างเธอกับเจ้านายคนใหม่เป็นอย่างไรบ้าง
B: 我们需要更多的时间来沟通和了解彼此。
Wǒmen xūyào gèng duō de shíjiān lái gōutōng hé liǎojiě bǐcǐ.
พวกเราต้องการเวลามากขึ้นเพื่อสื่อสารและทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน

 

 

 « Back to Word Index