气馁

by admin
« Back to Word Index 

qìněi (v.) – ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เสียขวัญ

พินอิน: qìněi
คำอ่านไทย: เช่อเหน่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ท้อแท้, หมดกำลังใจ, เสียขวัญ: เป็นคำกริยาที่อธิบายถึงสภาพจิตใจที่สูญเสียความมั่นใจและกำลังใจหลังจากประสบความล้มเหลวหรืออุปสรรค เป็นความรู้สึกท้อแท้ที่อาจนำไปสู่การยอมแพ้ แตกต่างจาก 失望 (shīwàng) ซึ่งเป็นความ “ผิดหวัง” ต่อผลลัพธ์ แต่ 气馁 คือความ “ท้อใจ” ที่ตามมา

คำประสมที่พบบ่อย:
不要气馁 (bùyào qìněi): อย่าท้อแท้
感到气馁 (gǎndào qìněi): รู้สึกท้อแท้
毫不气馁 (háobù qìněi): ไม่ท้อแท้เลยแม้แต่น้อย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ท้อแท้, หมดกำลังใจ)
虽然失败了很多次,但他一点也不气馁。
Suīrán shībàile hěnduō cì, dàn tā yīdiǎn yě bù qìněi.
แม้ว่าจะล้มเหลวมาแล้วหลายต่อหลายครั้ง แต่เขาก็ไม่ท้อแท้เลยแม้แต่น้อย

遇到困难时,我们应该互相鼓励,而不是互相埋怨和气馁。
Yù dào kùnnán shí, wǒmen yīnggāi hùxiāng gǔlì, ér bùshì hùxiāng mányuàn hé qìněi.
เมื่อพบเจอกับความยากลำบาก พวกเราควรให้กำลังใจซึ่งกันและกัน ไม่ใช่มาโทษกันและท้อแท้

只是一次小小的挫折,你可千万不要气馁。
Zhǐshì yīcì xiǎo xiǎo de cuòzhé, nǐ kě qiān wàn bùyào qìněi.
นี่เป็นเพียงอุปสรรคเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้น เธออย่าเพิ่งหมดกำลังใจไปเสียก่อนล่ะ

连续被几家公司拒绝后,他开始感到有些气馁。
Liánxù bèi jǐ jiā gōngsī jùjué hòu, tā kāishǐ gǎndào yǒuxiē qìněi.
หลังจากถูกบริษัทหลายแห่งปฏิเสธติดต่อกัน เขาก็เริ่มรู้สึกท้อแท้ขึ้นมาบ้าง

A: 我努力了这么久,结果还是失败了,真气馁!
Wǒ nǔlìle zhème jiǔ, jiéguǒ háishì shībàile, zhēn qìněi!
ฉันพยายามมาตั้งนาน ผลลัพธ์ก็ยังล้มเหลว ท้อใจจริงๆ!
B: 别气馁!成功不是一蹴而就的,坚持下去总会有希望。
Bié qìněi! Chénggōng bùshì yīcù’érjiù de, jiānchí xiàqù zǒng huì yǒu xīwàng.
อย่าท้อสิ! ความสำเร็จไม่ได้เกิดขึ้นในชั่วข้ามคืนนะ ยืนหยัดต่อไปยังไงก็ยังมีความหวัง

 

 

 « Back to Word Index