接手

by admin
« Back to Word Index 

jiēshǒu (v.) รับช่วงต่อ, รับผิดชอบต่อ

พินอิน: jiēshǒu
คำอ่านไทย: เจียโส่ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) รับช่วงต่อ, รับผิดชอบต่อ (งาน, กิจการ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) รับช่วงต่อ):
他准备辞职了,老板正在找人接手他的工作。
Tā zhǔnbèi cízhí le, lǎobǎn zhèngzài zhǎo rén jiēshǒu tā de gōngzuò.
เขาเตรียมจะลาออกแล้ว เจ้านายกำลังหาคนมารับช่วงต่องานของเขา

他退休后,公司由他的儿子接手。
Tā tuìxiū hòu, gōngsī yóu tā de érzi jiēshǒu.
หลังจากที่เขาเกษียณอายุ บริษัทก็ถูกรับช่วงต่อโดยลูกชายของเขา

A: 你找到人接手你的咖啡店了吗?
Nǐ zhǎodào rén jiēshǒu nǐ de kāfēidiàn le ma?
เธอหาคนมารับช่วงต่อร้านกาแฟของเธอได้หรือยัง
B: 还没有,一直在登广告。
Hái méiyǒu, yìzhí zài dēng guǎnggào.
ยังเลย กำลังลงประกาศหาอยู่ตลอด (登广告 dēng guǎnggào แปลว่า ลงประกาศ)

现在是八月十八日星期一下午十二点多,新来的经理将从今天开始接手这个项目。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī xiàwǔ shí’èr diǎn duō, xīn lái de jīnglǐ jiāng cóng jīntiān kāishǐ jiēshǒu zhège xiàngmù.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบสองนาฬิกากว่าของบ่ายวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ผู้จัดการที่มาใหม่จะเริ่มรับผิดชอบโครงการนี้ตั้งแต่วันนี้เป็นต้นไป

在泰国,很多家族企业的接班人不愿意接手生意。
Zài Tàiguó, hěn duō jiāzú qǐyè de jiēbānrén bù yuànyì jiēshǒu shēngyi.
ในประเทศไทย ทายาทของธุรกิจครอบครัวหลายแห่งไม่เต็มใจที่จะรับช่วงต่อธุรกิจ (接班人 jiēbānrén แปลว่า ผู้สืบทอด, ทายาท)

在北榄府,由于原来的老板要回国,这家餐厅正在寻找新的接手人。
Zài Běilǎnfǔ, yóuyú yuánlái de lǎobǎn yào huíguó, zhè jiā cāntīng zhèngzài xúnzhǎo xīn de jiēshǒurén.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ เนื่องจากเจ้าของคนเดิมจะเดินทางกลับประเทศ ร้านอาหารแห่งนี้จึงกำลังมองหาคนที่จะมารับช่วงต่อ

没有人愿意接手这个烂摊子。
Méiyǒu rén yuànyì jiēshǒu zhège làntānzi.
ไม่มีใครเต็มใจที่จะมารับช่วงต่อเรื่องวุ่นวายนี้ (烂摊子 làntānzi เป็นสำนวนหมายถึง เรื่องวุ่นวาย, กิจการที่ใกล้เจ๊ง)

 

 

 « Back to Word Index