guàgōu (n./v.) – ตะขอ / เชื่อมโยง, ผูกติดกับ
พินอิน: guàgōu
คำอ่านไทย: กว้าโกว
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) ตะขอ: อุปกรณ์สำหรับแขวนสิ่งของ
(v.) (เปรียบเทียบ) เชื่อมโยง, ผูกติดกับ, พัวพันกับ: การทำให้สิ่งสองสิ่งมีความสัมพันธ์เกี่ยวข้องกัน
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
请在门后安一个挂钩,用来挂外套。
Qǐng zài mén hòu ān yīgè guàgōu, yòng lái guà wàitào.
กรุณาติดตั้งตะขอไว้ที่หลังประตู เพื่อใช้สำหรับแขวนเสื้อคลุม
这个塑料挂钩的承重能力不强。
Zhège sùliào guàgōu de chéngzhòng nénglì bù qiáng.
ความสามารถในการรับน้ำหนักของตะขอพลาสติกอันนี้ไม่แข็งแรง
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
员工的奖金与公司的业绩挂钩。
Yuángōng de jiǎngjīn yǔ gōngsī de yèjì guàgōu.
โบนัสของพนักงานผูกติดอยู่กับผลประกอบการของบริษัท
我们不应该把个人幸福与物质财富直接挂钩。
Wǒmen bù yìnggāi bǎ gèrén xìngfú yǔ wùzhí cáifù zhíjiē guàgōu.
พวกเราไม่ควรนำความสุขส่วนตนไปเชื่อมโยงโดยตรงกับความมั่งคั่งทางวัตถุ
他不想和那些坏人挂钩。
Tā bùxiǎng hé nàxiē huàirén guàgōu.
เขาไม่อยากจะไปพัวพันกับคนเลวเหล่านั้น
这个国家的货币与美元挂钩。
Zhège guójiā de huòbì yǔ Měiyuán guàgōu.
สกุลเงินของประเทศนี้ผูกติดอยู่กับดอลลาร์สหรัฐ
A: 为什么今年的年终奖比去年少?
Wèishéme jīnnián de niánzhōngjiǎng bǐ qùnián shǎo?
ทำไมโบนัสสิ้นปีของปีนี้ถึงได้น้อยกว่าปีที่แล้ว
B: 因为奖金数额是和个人绩效挂钩的。
Yīnwèi jiǎngjīn shù’é shì hé gèrén jīxiào guàgōu de.
เพราะว่าจำนวนเงินโบนัสผูกติดอยู่กับผลการปฏิบัติงานส่วนบุคคล
« Back to Word Index