by admin
« Back to Word Index 

tóu (v.) – ขว้าง, โยน, ลงทุน, หย่อน (จดหมาย)


### เสียงอ่านที่ 1: tóu
tóu (v.) – ขว้าง, โยน, ลงทุน, หย่อน, ส่ง, เข้ากันได้
พินอิน: tóu
คำอ่านไทย: โถว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ขว้าง, โยน, ปา
(v.) หย่อน, ใส่เข้าไป (เช่น หย่อนจดหมาย, หย่อนบัตรเลือกตั้ง)
(v.) ลงทุน, ลงเงิน
(v.) ส่ง (ต้นฉบับงานเขียน, มักใช้ในคำว่า 投稿 tóugǎo)
(v.) ฉาย (ภาพ), ทอด (เงา)
(v.) เข้ากันได้ดี, ถูกชะตา (มักใช้ในคำว่า 投缘 tóuyuán)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขว้าง, โยน, ปา)
他捡起一块石头,用力地向前投去。
Tā jiǎn qǐ yīkuài shítou, yònglì de xiàng qián tóu qù.
เขาเก็บก้อนหินขึ้นมาหนึ่งก้อน แล้วขว้างไปข้างหน้าอย่างสุดแรง

比赛的最后一秒,他投进了一个关键的三分球。
Bǐsài de zuìhòu yī miǎo, tā tóu jìnle yīgè guānjiàn de sān fēn qiú.
ในวินาทีสุดท้ายของการแข่งขัน เขาชู้ตลูกสามคะแนนที่สำคัญลงไปได้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หย่อน, ใส่เข้าไป)
A: 你出门的时候,能顺便帮我把这封信投进邮筒吗?
Nǐ chūmén de shíhòu, néng shùnbiàn bāng wǒ bǎ zhè fēng xìn tóu jìn yóutǒng ma?
ตอนเธอออกจากบ้าน ช่วยหย่อนจดหมายฉบับนี้ลงตู้ไปรษณีย์ให้ฉันหน่อยได้ไหม
B: 没问题,交给我吧。
Méi wèntí, jiāo gěi wǒ ba.
ไม่มีปัญหา ส่งมาให้ฉันเลย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ลงทุน)
他不顾家人反对,把所有钱都投到了这个项目上。
Tā bùgù jiārén fǎnduì, bǎ suǒyǒu qián dōu tóu dàole zhège xiàngmù shàng.
เขาไม่สนใจการคัดค้านของคนในครอบครัว และนำเงินทั้งหมดไปลงทุนกับโครงการนี้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ฉาย (ภาพ), ทอด (เงา))
夕阳把我们的影子长长地投在地上。
Xīyáng bǎ wǒmen de yǐngzi cháng cháng de tóu zài dìshàng.
ดวงอาทิตย์ยามเย็นทอดเงาของพวกเรายาวเหยียดอยู่บนพื้น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เข้ากันได้ดี, ถูกชะตา)
他们俩一见如故,非常投缘。
Tāmen liǎ yījiànrúgù, fēicháng tóuyuán.
พวกเขาทั้งสองคนรู้สึกสนิทสนมกันเหมือนเคยรู้จักกันมาก่อน และเข้ากันได้ดีมาก

 

 

 « Back to Word Index