归宿

by admin
« Back to Word Index 

guīsù (n.) – ที่พึ่งสุดท้าย, บ้านปลายทาง

พินอิน: guīsù
คำอ่านไทย: กุยสู้
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) ที่พึ่งสุดท้าย, บ้านปลายทาง: จุดหมายสุดท้ายของชีวิต, คน, หรือสิ่งของ; โดยเฉพาะอย่างยิ่งหมายถึงการแต่งงานหรือความสัมพันธ์ที่มั่นคง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่พึ่งสุดท้าย, บ้านปลายทาง)
父母总是希望女儿能找到一个好归宿。
Fùmǔ zǒng shì xīwàng nǚ’ér néng zhǎodào yīgè hǎo guīsù.
พ่อแม่มักจะหวังว่าลูกสาวจะสามารถหาคู่ครองที่ดีได้เสมอ

经历了多年的漂泊,他终于找到了心灵的归宿。
Jīnglìle duōnián de piāobó, tā zhōngyú zhǎodàole xīnlíng de guīsù.
หลังจากผ่านการร่อนเร่มานานหลายปี ในที่สุดเขาก็ได้พบที่พึ่งทางใจ

国家博物馆是这些珍贵文物的最好归宿。
Guójiā bówùguǎn shì zhèxiē zhēnguì wénwù de zuì hǎo guīsù.
พิพิธภัณฑสถานแห่งชาติคือจุดหมายปลายทางที่ดีที่สุดของโบราณวัตถุล้ำค่าเหล่านี้

对于这些无家可归的动物来说,收容所是它们暂时的归宿。
Duìyú zhèxiē wújiākěguī de dòngwù lái shuō, shōuróng suǒ shì tāmen zànshí de guīsù.
สำหรับสัตว์ที่ไร้บ้านเหล่านี้แล้ว สถานสงเคราะห์คือที่พักพิงชั่วคราวของพวกมัน

叶落归根,故乡是游子最终的归宿。
Yèluòguīgēn, gùxiāng shì yóuzǐ zuìzhōng de guīsù.
ใบไม้ร่วงหล่นสู่โคน (สำนวน) บ้านเกิดคือบ้านปลายทางสุดท้ายของผู้ที่เดินทางไกล

他把一生都献给了革命事业,把革命当作自己的归宿。
Tā bǎ yīshēng dōu xiàn gěile gémìng shìyè, bǎ gémìng dàng zuò zìjǐ de guīsù.
เขาได้อุทิศทั้งชีวิตให้กับภารกิจการปฏิวัติ ถือเอาการปฏิวัติเป็นเส้นทางสุดท้ายของตนเอง

A: 你姐姐还没结婚吗?
Nǐ jiějiě hái méi jiéhūn ma?
พี่สาวของเธอยังไม่แต่งงานเหรอ
B: 还没,我父母很为她的归宿问题着急。
Hái méi, wǒ fùmǔ hěn wèi tā de guīsù wèntí zhāojí.
ยังเลย พ่อแม่ของฉันร้อนใจเรื่องการครองเรือนของเธอมาก

 

 

 « Back to Word Index