jiā lǐ (n.) – ที่บ้าน, ในบ้าน
พินอิน: jiā lǐ
คำอ่านไทย: เจียลี่
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ที่บ้าน, ในบ้าน (ใช้เพื่อระบุตำแหน่ง หรือหมายถึงสถานการณ์ภายในครอบครัว)
คำประสมที่พบบ่อย:
家里人 (jiā lǐ rén) – คนในครอบครัว, คนที่บ้าน
家 (jiā) – บ้าน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่บ้าน, ในบ้าน)
今天星期天,我只想待在家里看电视,哪儿也不想去。
Jīntiān xīngqítiān, wǒ zhǐ xiǎng dāi zài jiā lǐ kàn diànshì, nǎr yě bùxiǎng qù.
วันนี้วันอาทิตย์ ฉันแค่อยากอยู่ที่บ้านดูทีวี ไม่อยากไปไหนทั้งนั้น
我家里养了两只猫和一条狗。
Wǒ jiā lǐ yǎngle liǎng zhī māo hé yītiáo gǒu.
ที่บ้านของฉันเลี้ยงแมวไว้สองตัวและหมาหนึ่งตัว
你家里还有其他人吗?还是只有你一个人住?
Nǐ jiā lǐ hái yǒu qítā rén ma? Háishì zhǐyǒu nǐ yīgè rén zhù?
ที่บ้านของเธอยังมีคนอื่นอยู่ไหม หรือว่ามีแค่เธออยู่คนเดียว
他因为家里有急事,所以提前下班回家了。
Tā yīnwèi jiā lǐ yǒu jíshì, suǒyǐ tíqián xiàbān huí jiā le.
เพราะว่าที่บ้านเขามีธุระด่วน เขาเลยเลิกงานกลับบ้านไปก่อนเวลา
家里的大大小小的事情,通常都是我妈妈负责。
Jiā lǐ de dàdàxiǎoxiǎo de shìqíng, tōngcháng dōu shì wǒ māmā fùzé.
เรื่องใหญ่ๆ น้อยๆ ภายในบ้าน โดยปกติแล้วล้วนเป็นแม่ของฉันที่รับผิดชอบ
你最好先跟家里人商量一下再做决定。
Nǐ zuì hǎo xiān gēn jiā lǐ rén shāngliang yīxià zài zuò juédìng.
ทางที่ดีเธอควรจะปรึกษากับคนที่บ้านก่อนสักหน่อยแล้วค่อยตัดสินใจ
A: 喂?你现在在哪里?
Wèi? Nǐ xiànzài zài nǎlǐ?
ฮัลโหล ตอนนี้เธออยู่ที่ไหน
B: 我在家里呢,刚吃完晚饭。
Wǒ zài jiā lǐ ne, gāng chī wán wǎnfàn.
ฉันอยู่ที่บ้านน่ะ เพิ่งกินข้าวเย็นเสร็จ

