cúnkuǎn (v./n.) – ฝากเงิน / เงินฝาก
พินอิน: cúnkuǎn
คำอ่านไทย: ฉุนขว่าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ฝากเงิน: การนำเงินไปฝากไว้ในธนาคารหรือสถาบันการเงิน (ตรงข้ามกับ 取款 – qǔkuǎn ถอนเงิน)
(n.) เงินฝาก, เงินออม: เงินที่ฝากไว้ในธนาคาร
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
他想去银行存点款。
Tā xiǎng qù yínháng cún diǎn kuǎn.
เขาอยากจะไปธนาคารเพื่อฝากเงินสักหน่อย
你可以在自动存款机上存款,不用去柜台排队。
Nǐ kěyǐ zài zìdòng cúnkuǎn jī shàng cúnkuǎn, bùyòng qù guìtái páiduì.
คุณสามารถฝากเงินที่เครื่องฝากเงินอัตโนมัติได้ ไม่ต้องไปต่อแถวที่เคาน์เตอร์
他每个月都会定期存款。
Tā měi gè yuè dōu huì dìngqí cúnkuǎn.
ทุกเดือนเขาจะฝากเงินเป็นประจำ
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
他花光了所有的存款来买这辆车。
Tā huā guāngle suǒyǒu de cúnkuǎn lái mǎi zhè liàng chē.
เขาใช้เงินออมทั้งหมดไปกับการซื้อรถคันนี้
银行存款的利息很低。
Yínháng cúnkuǎn de lìxí hěn dī.
ดอกเบี้ยเงินฝากธนาคารต่ำมาก
A: 你现在有多少存款了?
Nǐ xiànzài yǒu duōshǎo cúnkuǎnle?
ตอนนี้เธอมีเงินเก็บเท่าไหร่แล้ว
B: 我没什么存款,每个月都是月光族。
Wǒ méishénme cúnkuǎn, měi gè yuè dōu shì yuèguāng zú.
ฉันไม่มีเงินเก็บอะไรหรอก ทุกเดือนก็เป็นพวกใช้เงินเดือนชนเดือนตลอด
« Back to Word Index