nǎ (pron.) – ไหน / něi (pron.) – ไหน …
—
### เสียงอ่านที่ 1: nǎ
nǎ (pron.) – ไหน, ที่ไหน
พินอิน: nǎ
คำอ่านไทย: หน่า
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย:
(pron.) ไหน, ที่ไหน (ใช้ในการถาม)
คำประสมที่พบบ่อย:
哪里 (nǎlǐ) – ที่ไหน
哪儿 (nǎ’er) – ที่ไหน (นิยมใช้ทางภาคเหนือของจีน)
哪个 (nǎge) – อันไหน, คนไหน
哪国 (nǎ guó) – ประเทศไหน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไหน, ที่ไหน)
请问,去曼谷艺术文化中心应该从哪个出口出去?
Qǐngwèn, qù Màngǔ Yìshù Wénhuà Zhōngxīn yīnggāi cóng nǎge chūkǒu chūqù?
ขอโทษครับ ไปหอศิลปวัฒนธรรมแห่งกรุงเทพมหานครควรจะออกทางออกไหนครับ
你是哪国人?
Nǐ shì nǎ guó rén?
คุณเป็นคนประเทศไหน
A: 你在哪里?
Nǐ zài nǎlǐ?
เธออยู่ที่ไหน
B: 我在去公司的路上。
Wǒ zài qù gōngsī de lùshàng.
ฉันอยู่ระหว่างทางไปบริษัท
—
### เสียงอ่านที่ 2: něi
něi (pron.) – ไหน
พินอิน: něi
คำอ่านไทย: เหน่ย
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย:
(pron.) ไหน (เป็นเสียงอ่านอีกแบบหนึ่งของ nǎ มักใช้ในภาษาพูด โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อตามด้วยลักษณนาม)
คำประสมที่พบบ่อย:
哪位 (něi wèi) – ท่านไหน
哪些 (něi xiē) – เหล่าไหน, พวกไหน
哪天 (něi tiān) – วันไหน
哪家公司 (něi jiā gōngsī) – บริษัทไหน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไหน)
除了曼谷,你还去过泰国的哪些城市?
Chúle Màngǔ, nǐ hái qùguò Tàiguó de něixiē chéngshì?
นอกจากกรุงเทพฯ แล้ว เธอยังเคยไปเมืองไหนของประเทศไทยอีกบ้าง
我们哪天有空一起吃个饭吧。
Wǒmen něitiān yǒu kòng yīqǐ chī gè fàn ba.
วันไหนพวกเราว่างๆ ไปกินข้าวด้วยกันนะ
请问,您是哪一位?
Qǐngwèn, nín shì něi yī wèi?
ขอประทานโทษครับ ไม่ทราบว่าคุณคือท่านไหนครับ (ใช้ถามเมื่อมีคนโทรศัพท์มา หรือมาหาคน)
—
### เสียงอ่านที่ 3: na
na (part.) – (คำลงท้ายประโยค)
พินอิน: na
คำอ่านไทย: นะ
ประเภทคำ: คำช่วย (part.)
ความหมาย:
(part.) (เป็นคำลงท้ายประโยค) เหมือน 啊 (a) ใช้เมื่อพยางค์ก่อนหน้าลงท้ายด้วยเสียงพยัญชนะ -n
คำประสมที่พบบ่อย:
好哪 (hǎo na) – ดีสิ!
行哪 (xíng na) – ได้สิ!
是哪 (shì na) – ใช่แล้ว!
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คำลงท้ายประโยค)
时间不早了,我们该走哪!
Shíjiān bù zǎole, wǒmen gāi zǒu na!
เวลาไม่เช้าแล้ว (สายแล้ว) พวกเราควรจะไปกันแล้วนะ
这件衣服真好看哪!
Zhè jiàn yīfú zhēn hǎokàn na!
เสื้อผ้าตัวนี้สวยจริงๆ เลยนะ
A: 今天中午 (2025年9月7日) 我们去吃泰国菜怎么样?
Jīntiān zhōngwǔ (2025 nián 9 yuè 7 rì) wǒmen qù chī Tàiguó cài zěnme yàng?
เที่ยงวันนี้ (7 กันยายน 2025) เราไปกินอาหารไทยกันดีไหม
B: 好哪!我正想吃冬阴功汤呢。
Hǎo na! Wǒ zhèng xiǎng chī dōng yīn gōng tāng ne.
ดีเลย! ฉันกำลังอยากกินต้มยำกุ้งอยู่พอดี
