合唱

by admin
« Back to Word Index 

héchàng (v./ n.) ร้องประสานเสียง / การร้องประสานเสียง

พินอิน: héchàng
คำอ่านไทย: เหอช่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) ร้องประสานเสียง, ร้องเพลงหมู่
(n.) การร้องประสานเสียง, คณะนักร้องประสานเสียง

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
演唱会结束时,全场观众一起合唱。
Yǎnchànghuì jiéshù shí, quánchǎng guānzhòng yìqǐ héchàng.
เมื่อคอนเสิร์ตสิ้นสุดลง ผู้ชมทั้งฮอลล์ต่างก็ร้องเพลงร่วมกัน

现在是八月十七日星期天上午,很多教堂里都有信徒在合唱圣歌。
Xiànzài shì bāyuè shíqī rì xīngqītiān shàngwǔ, hěn duō jiàotáng lǐ dōu yǒu xìntú zài héchàng shènggē.
ตอนนี้คือเช้าวันอาทิตย์ที่ 17 สิงหาคม ที่โบสถ์หลายแห่งมีศาสนิกชนกำลังร้องเพลงสวดประสานเสียง (圣歌 shènggē แปลว่า เพลงสวด)

在北榄府的这所学校,学生们每天早上都要合唱泰国国歌。
Zài Běilǎnfǔ de zhè suǒ xuéxiào, xuéshēngmen měitiān zǎoshang dōu yào héchàng Tàiguó guógē.
ที่โรงเรียนแห่งนี้ในจังหวัดสมุทรปราการ นักเรียนทุกคนจะต้องร้องเพลงชาติไทยพร้อมกันทุกเช้า

ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
A: 你参加了什么社团?
Nǐ cānjiā le shénme shètuán?
เธอเข้าร่วมชมรมอะไร
B: 我参加了学校的合唱团。
Wǒ cānjiā le xuéxiào de héchàngtuán.
ฉันเข้าร่วมคณะนักร้องประสานเสียงของโรงเรียน (合唱团 héchàngtuán แปลว่า คณะนักร้องประสานเสียง, วงประสานเสียง)

在泰国,国王赞歌的合唱场面非常感人。
Zài Tàiguó, Guówáng Zàngē de héchàng chǎngmiàn fēicháng gǎnrén.
ในประเทศไทย ภาพการร้องเพลงสรรเสริญพระบารมีประสานเสียงนั้นน่าประทับใจอย่างยิ่ง

这是一首四部合唱歌曲。
Zhè shì yì shǒu sìbù héchàng gēqǔ.
นี่คือบทเพลงประสานเสียงสี่แนว (四部 sìbù แปลว่า สี่แนว)

这次音乐会的压轴节目是大合唱。
Zhè cì yīnyuèhuì de yāzhóu jiémù shì dàhéchàng.
รายการปิดท้ายของคอนเสิร์ตในครั้งนี้คือการร้องเพลงประสานเสียงหมู่ (大合唱 dàhéchàng แปลว่า การร้องประสานเสียงหมู่)

 

 

 « Back to Word Index