qiánxiàn (n.) – แนวหน้า (การรบ) / ด่านหน้า (เชิงเปรียบเทียบ)
พินอิน: qiánxiàn
คำอ่านไทย: เฉียนเซี่ยน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) แนวหน้า: ในทางการทหาร หมายถึงพื้นที่ที่อยู่ใกล้กับข้าศึกมากที่สุด ซึ่งเป็นพื้นที่ที่มีการปะทะกันโดยตรง
(n.) ด่านหน้า (ความหมายเปรียบเทียบ): ใช้อุปมาถึงแถวหน้าสุดของการต่อสู้หรือการทำงานที่ต้องเผชิญกับปัญหาและความท้าทายโดยตรง เช่น ทีมขายที่ต้องพบลูกค้า, บุคลากรทางการแพทย์ที่ต่อสู้กับโรคระบาด
คำประสมที่พบบ่อย:
奔赴前线 (bēnfù qiánxiàn): รุดไปยังแนวหน้า
战斗在前线 (zhàndòu zài qiánxiàn): ต่อสู้ในแนวหน้า
销售前线 (xiāoshòu qiánxiàn): ด่านหน้าฝ่ายขาย
抗疫前线 (kàngyì qiánxiàn): แนวหน้าในการต่อสู้กับโรคระบาด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แนวหน้า, ด่านหน้า)
无数年轻的士兵奔赴前线,保卫国家。
Wúshù niánqīng de shìbīng bēnfù qiánxiàn, bǎowèi guójiā.
ทหารหนุ่มนับไม่ถ้วนได้รุดไปยังแนวหน้าเพื่อปกป้องประเทศชาติ
一名战地记者从前线发回了最新的报道。
Yī míng zhàndì jìzhě cóng qiánxiàn fā huíle zuìxīn de bàodào.
นักข่าวสงครามท่านหนึ่งได้ส่งรายงานล่าสุดกลับมาจากแนวหน้า
在抗击疫情的战斗中,医护人员始终坚守在前线。
Zài kàngjí yìqíng de zhàndòu zhōng, yīhù rényuán shǐzhōng jiānshǒu zài qiánxiàn.
ในการต่อสู้เพื่อต้านภัยโรคระบาด บุคลากรทางการแพทย์ได้ยืนหยัดรักษาการณ์อยู่ที่แนวหน้ามาโดยตลอด
公司的销售人员常年奋斗在市场前线。
Gōngsī de xiāoshòu rényuán chángnián fèndòu zài shìchǎng qiánxiàn.
พนักงานขายของบริษัทต่อสู้อยู่ในด่านหน้าของตลาดตลอดทั้งปี
บ่ายวันพฤหัสบดีในออฟฟิศที่กรุงเทพฯ ทีมสนับสนุนกำลังประชุมกันเพื่อหาทางช่วยเหลือทีมงานที่อยู่前线ได้ดียิ่งขึ้น
Xīngqísì xiàwǔ zài Màngǔ de bàngōngshì, zhīchí tuánduì zhèngzài kāihuì tǎolùn rúhé gèng hǎo de bāngzhù zài qiánxiàn de tóngshì.
(On Thursday afternoon in the Bangkok office, the support team is meeting to discuss how to better help the colleagues at the front line.)
A: 小李最近去哪儿了?
Xiǎo Lǐ zuìjìn qù nǎ’erle?
ช่วงนี้เสี่ยวหลี่ไปไหนเหรอ
B: 他被派到外地分公司去了,正在销售前线努力呢。
Tā bèi pài dào wàidì fēn gōngsī qùle, zhèngzài xiāoshòu qiánxiàn nǔlì ne.
เขาถูกส่งไปที่สาขาต่างจังหวัดน่ะ กำลังพยายามสู้อยู่ในด่านหน้าฝ่ายขาย
« Back to Word Index