qiántiān (n.) – เมื่อวานซืน
พินอิน: qiántiān
คำอ่านไทย: เฉียนเทียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) เมื่อวานซืน, วันก่อนเมื่อวาน
คำประสมที่พบบ่อย:
后天 (hòutiān) – มะรืนนี้
昨天 (zuótiān) – เมื่อวาน
今天 (jīntiān) – วันนี้
明天 (míngtiān) – พรุ่งนี้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เมื่อวานซืน)
他不是今天到的,是前天晚上到的。
Tā bùshì jīntiān dào de, shì qiántiān wǎnshàng dào de.
เขาไม่ได้มาถึงวันนี้ แต่มาถึงเมื่อคืนวานซืน
我前天买的那些水果,今天就已经吃完了。
Wǒ qiántiān mǎi dì nàxiē shuǐguǒ, jīntiān jiù yǐjīng chī wánliǎo.
ผลไม้เหล่านั้นที่ฉันซื้อมาเมื่อวานซืน วันนี้ก็กินหมดแล้ว
这份文件我记得前天已经发给你了。
Zhè fèn wénjiàn wǒ jìdé qiántiān yǐjīng fā gěi nǐle.
เอกสารฉบับนี้ฉันจำได้ว่าส่งให้เธอไปแล้วตั้งแต่เมื่อวานซืน
前天天气还很凉爽,没想到今天就这么热。
Qiántiān tiānqì hái hěn liángshuǎng, méi xiǎngdào jīntiān jiù zhème rè.
เมื่อวานซืนอากาศยังเย็นสบายอยู่เลย ไม่นึกว่าวันนี้จะร้อนขนาดนี้
A: 你是什么时候从曼谷回来的?
Nǐ shì shénme shíhòu cóng Màngǔ huílái de?
เธอเดินทางกลับมาจากกรุงเทพฯ เมื่อไหร่เหรอ
B: 我是前天回来的。
Wǒ shì qiántiān huílái de.
ฉันกลับมาเมื่อวานซืนน่ะ
A: 你的感冒好了吗?
Nǐ de gǎnmào hǎole ma?
อาการหวัดของเธอดีขึ้นรึยัง
B: 已经好了,我前天去看病,吃完药就好多了。
Yǐjīng hǎole, wǒ qiántiān qù kànbìng, chī wán yào jiù hǎo duōle.
ดีขึ้นแล้วล่ะ ฉันไปหาหมอมาเมื่อวานซืน พอกินยาเสร็จก็ดีขึ้นเยอะเลย
A: 我们前天(9月5日,星期五)下午开会决定的事情,你还记得吗?
Wǒmen qiántiān (9 yuè 5 rì, xīngqíwǔ) xiàwǔ kāihuì juédìng de shìqíng, nǐ hái jìdé ma?
เรื่องที่พวกเราตัดสินใจกันในการประชุมเมื่อบ่ายวานซืน (5 กันยายน วันศุกร์) เธอยังจำได้ไหม
B: 当然记得,我已经开始处理了。
Dāngrán jìdé, wǒ yǐjīng kāishǐ chǔlǐle.
จำได้แน่นอนสิ ฉันเริ่มดำเนินการไปแล้วล่ะ

