
chūlái (v.) – ออกมา, (ทำ)ออกมา, (คิด/ดู)ออก
พินอิน: chūlái
คำอ่านไทย: ชูหลาย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เป็นคำเสริมบอกทิศทาง (Directional Complement) ที่ใช้ตามหลังคำกริยาอื่น มีความหมายได้หลายนัย
1. ออกมา: บอกทิศทางการเคลื่อนที่จากข้างในออกมาด้านนอก ในทิศทางเข้าหาผู้พูด
2. (ทำ)ออกมา/ปรากฏขึ้น: แสดงผลลัพธ์ของการกระทำ ทำให้บางสิ่งปรากฏขึ้นจากที่ไม่มีอยู่หรือถูกซ่อนไว้ (จาก 0 ไป 1) เช่น คิดออก, สร้างขึ้นมา
3. (ดู/ฟัง)ออก: แสดงถึงความสามารถในการรับรู้หรือจำแนกบางสิ่งได้สำเร็จผ่านการกระทำนั้นๆ เช่น ดูออก, ฟังออก, แยกแยะออก
คำประสมที่พบบ่อย:
走出来 (zǒu chūlái): เดินออกมา
拿出来 (ná chūlái): เอาออกมา
想出来 (xiǎng chūlái): คิดออก
看出来 (kàn chūlái): ดูออก, สังเกตเห็น
听出来 (tīng chūlái): ฟังออก (จำเสียงได้)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ออกมา – บอกทิศทาง)
房间里很热,你出来凉快一下吧。
Fángjiān lǐ hěn rè, nǐ chūlái liángkuai yīxià ba.
ในห้องร้อนมาก เธอออกมาตากลมข้างนอกให้เย็นสบายหน่อยเถอะ
他微笑着从大门里走了出来。
Tā wéixiàozhe cóng dàmén lǐ zǒule chūlái.
เขายิ้มพร้อมกับเดินออกมาจากประตูใหญ่
请你把书包里的东西都拿出来。
Qǐng nǐ bǎ shūbāo lǐ de dōngxi dōu ná chūlái.
กรุณาเอาของในกระเป๋าหนังสือของคุณออกมาให้หมด
ประโยคตัวอย่าง (ความหมายโดยนัย: ทำให้ปรากฏ, คิดออก)
这个办法是谁想出来的?太聪明了!
Zhège bànfǎ shì shéi xiǎng chūlái de? Tài cōngmíngle!
วิธีนี้ใครเป็นคนคิดขึ้นมาน่ะ ฉลาดสุดๆ ไปเลย!
他终于写出来一部令人满意的小说。
Tā zhōngyú xiě chūlái yī bù lìng rén mǎnyì de xiǎoshuō.
ในที่สุดเขาก็เขียนนวนิยายที่น่าพอใจออกมาได้หนึ่งเรื่อง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมายโดยนัย: รับรู้, จำแนกได้)
我一眼就看出来他在撒谎。
Wǒ yīyǎn jiù kàn chūlái tā zài sāhuǎng.
ฉันมองแวบเดียวก็ดูออกเลยว่าเขากำลังโกหก
A: 你听出来我是谁了吗?
Nǐ tīng chūlái wǒ shì shéi le ma?
เธอฟังออกไหมว่าฉันคือใคร
B: 当然听出来了,你就算声音变了我也认识。
Dāngrán tīng chūlái le, nǐ jiùsuàn shēngyīn biànle wǒ yě rènshi.
แน่นอนว่าฟังออกสิ ต่อให้เสียงเธอเปลี่ยนไปฉันก็จำได้

