凑巧

by admin
« Back to Word Index 

còuqiǎo (adj./adv.) – บังเอิญ, ประจวบเหมาะ, พอดี


พินอิน: còuqiǎo
คำอ่านไทย: โช่วเฉี่ยว
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (adj./adv.) บังเอิญ, ประจวบเหมาะ, พอดี

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บังเอิญ, ประจวบเหมาะ, พอดี)
我正想给你打电话,凑巧你就打来了。
Wǒ zhèng xiǎng gěi nǐ dǎ diànhuà, còuqiǎo nǐ jiù dǎ láile.
ฉันกำลังคิดจะโทรหาเธอพอดี บังเอิญเธอก็โทรมา

A: 你去超市吗?
Nǐ qù chāoshì ma?
เธอจะไปซูเปอร์มาร์เก็ตไหม
B: 真凑巧,我也正要去,我们一起吧!
Zhēn còuqiǎo, wǒ yě zhèng yào qù, wǒmen yīqǐ ba!
บังเอิญจังเลย ฉันก็กำลังจะไปพอดี พวกเราไปด้วยกันเถอะ!

他们俩竟然是同一天生日,太凑巧了。
Tāmen liǎ jìngrán shì tóngyī tiān shēngrì, tài còuqiǎole.
นึกไม่ถึงว่าพวกเขาสองคนจะเกิดวันเดียวกัน ช่างประจวบเหมาะอะไรขนาดนี้

今天出门凑巧没带伞,结果就下起了大雨。
Jīntiān chūmén còuqiǎo méi dài sǎn, jiéguǒ jiù xià qǐle dàyǔ.
วันนี้ออกจากบ้านบังเอิญไม่ได้พกร่มมา ผลก็คือฝนตกลงมาอย่างหนัก

我今天正好有空,凑巧你也有空,我们见个面吧。
Wǒ jīntiān zhènghǎo yǒu kòng, còuqiǎo nǐ yěyǒu kòng, wǒmen jiàn gè miàn ba.
วันนี้ฉันว่างพอดี บังเอิญว่าเธอก็ว่างด้วย พวกเรามาเจอกันหน่อยเถอะ

他想找的人凑巧就住在他家隔壁。
Tā xiǎng zhǎo de rén còuqiǎo jiù zhù zài tā jiā gébì.
คนที่เขาอยากจะตามหา บังเอิญว่าพักอยู่ข้างบ้านของเขาพอดี

这次旅行很凑巧,我遇到了很多老朋友。
Zhè cì lǚxíng hěn còuqiǎo, wǒ yù dàole hěnduō lǎo péngyǒu.
การเดินทางครั้งนี้บังเอิญมาก ฉันได้เจอเพื่อนเก่ามากมาย

 

 

 « Back to Word Index