供奉

by admin
« Back to Word Index 

gòngfèng (v.) – สักการะ, บูชา

พินอิน: gòngfèng
คำอ่านไทย: ก้งเฟิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) สักการะบูชา, ตั้งบูชา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สักการะบูชา, ตั้งบูชา)
A: 那个小房子是做什么用的?
Nàge xiǎo fángzi shì zuò shénme yòng de?
บ้านหลังเล็กๆ นั่นเอาไว้ทำอะไรเหรอ
B: 那是泰国的神龛,用来供奉土地神。
Nà shì Tàiguó de shénkān, yònglái gòngfèng tǔdìshén.
นั่นคือศาลพระภูมิของไทย ใช้สำหรับตั้งบูชาพระภูมิเจ้าที่

寺庙里供奉着许多佛像。
Sìmiào lǐ gòngfèngzhe xǔduō Fóxiàng.
ในวัดมีพระพุทธรูปตั้งบูชาอยู่มากมาย

许多泰国人家里都供奉着佛龛。
Xǔduō Tàiguó rén jiālǐ dōu gòngfèngzhe fókān.
บ้านของคนไทยจำนวนมากล้วนมีหิ้งพระตั้งบูชาอยู่

信徒们带着鲜花和水果来供奉神明。
Xìntúmen dàizhe xiānhuā hé shuǐguǒ lái gòngfèng shénmíng.
เหล่าศาสนิกชนได้นำดอกไม้สดและผลไม้มาเพื่อสักการะบูชาเทพเจ้า

这座神殿是专门用来供奉祖先的。
Zhè zuò shéndiàn shì zhuānmén yònglái gòngfèng zǔxiān de.
ศาลเจ้านี้ใช้สำหรับตั้งบูชาบรรพบุรุษโดยเฉพาะ

人们在神像前点燃香烛,供奉祭品。
Rénmen zài shénxiàng qián diǎnrán xiāngzhú, gòngfèng jìpǐn.
ผู้คนจุดธูปเทียนหน้าเทวรูป และถวายเครื่องเซ่นไหว้

这个家族世世代代都供奉着同一位神灵。
Zhège jiāzú shìshìdàidài dōu gòngfèngzhe tóng yí wèi shénlíng.
ตระกูลนี้ได้สักการะบูชาเทพองค์เดียวกันมาหลายชั่วอายุคน

 

 

 « Back to Word Index