余地

by admin
« Back to Word Index 

yúdì (n.) – ที่ว่าง, ช่องว่าง, ทางเลือก

พินอิน: yúdì
คำอ่านไทย: หยู ตี้
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ที่ว่าง, ช่องว่าง, โอกาสที่จะเปลี่ยนแปลง, ทางหนีทีไล่: มักใช้ในความหมายเชิงเปรียบเทียบ หมายถึงความยืดหยุ่น, ทางเลือก, หรือโอกาสที่จะเปลี่ยนแปลงแก้ไขการตัดสินใจหรือสถานการณ์ได้ ไม่ได้หมายถึงพื้นที่ว่างทางกายภาพเสมอไป

คำประสมที่พบบ่อย:
留有余地 (liú yǒu yúdì): เหลือที่ว่างไว้, เผื่อทางเลือกไว้
没有余地 (méiyǒu yúdì): ไม่มีที่ว่าง, ไม่มีทางเลือกอื่น, ต่อรองไม่ได้
回旋的余地 (huíxuán de yúdì): ช่องว่างให้ขยับขยายหรือเปลี่ยนแปลงได้

ประโยคตัวอย่าง:
这件事已经没有商量的余地了。
Zhè jiàn shì yǐjīng méiyǒu shāngliang de yúdìle.
เรื่องนี้ไม่มีช่องว่างให้เจรจาต่อรองได้อีกแล้ว

他做事总是给自己留有余地,从不把话说死。
Tā zuòshì zǒngshì gěi zìjǐ liú yǒu yúdì, cóng bù bǎ huà shuō sǐ.
เวลาเขาทำอะไรมักจะเหลือทางหนีทีไล่ให้ตัวเองเสมอ ไม่เคยพูดอะไรแบบฟันธงเด็ดขาด

事情发展到这个地步,我们已经没有任何回旋的余地了。
Shìqíng fāzhǎn dào zhège dìbù, wǒmen yǐjīng méiyǒu rènhé huíxuán de yúdìle.
สถานการณ์ดำเนินมาถึงขั้นนี้ พวกเราไม่มีช่องว่างให้ขยับขยายหรือเปลี่ยนแปลงอะไรได้อีกแล้ว

他们的关系已经破裂,再也没有挽回的余地。
Tāmen de guānxì yǐjīng pòliè, zài yě méiyǒu wǎnhuí de yúdì.
ความสัมพันธ์ของพวกเขาแตกหักไปแล้ว ไม่มีโอกาสที่จะแก้ไขให้กลับมาเหมือนเดิมได้อีก

你最好别把话说得太满,凡事要留点余地。
Nǐ zuìhǎo bié bǎ huàshuō dé tài mǎn, fánshì yào liú diǎn yúdì.
ทางที่ดีเธออย่าพูดอะไรจนเต็มร้อยเกินไป ไม่ว่าเรื่องอะไรก็ควรจะเผื่อเหลือเผื่อขาดไว้บ้าง

虽然希望渺茫,但事情似乎还有一丝余地。
Suīrán xīwàng miǎománg, dàn shìqíng sìhū hái yǒu yīsī yúdì.
ถึงแม้ความหวังจะริบหรี่ แต่ดูเหมือนว่าเรื่องราวยังพอมีทางให้เปลี่ยนแปลงได้อยู่นิดหน่อย

A: 你确定要拒绝他们所有的条件吗?
Nǐ quèdìng yào jùjué tāmen suǒyǒu de tiáojiàn ma?
เธอแน่ใจนะว่าจะปฏิเสธเงื่อนไขทั้งหมดของพวกเขา
B: 是的,在这个原则问题上,我们没有任何退让的余地。
Shì de, zài zhège yuánzé wèntí shàng, wǒmen méiyǒu rènhé tuìràng de yúdì.
ใช่ ในปัญหาเรื่องหลักการนี้ เราไม่มีช่องว่างให้ประนีประนอมยอมถอยได้เลย

 

 

 « Back to Word Index