jiāoqing (n.) – มิตรภาพ, ความสัมพันธ์ฉันมิตร
พินอิน: jiāoqing
คำอ่านไทย: เจียวชิง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) มิตรภาพ, ความสัมพันธ์ฉันมิตร
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: มิตรภาพ, ความสัมพันธ์ฉันมิตร)
A: 你跟他很熟吗?
Nǐ gēn tā hěn shú ma?
เธอสนิทกับเขามากไหม
B: 我们有多年的交情了,是很好的朋友。
Wǒmen yǒu duōnián de jiāoqing le, shì hěn hǎo de péngyou.
พวกเรามีมิตรภาพกันมาหลายปีแล้ว เป็นเพื่อนที่ดีต่อกันมาก
我们之间的交情不是金钱可以衡量的。
Wǒmen zhījiān de jiāoqing búshì jīnqián kěyǐ héngliáng de.
มิตรภาพระหว่างพวกเราไม่ใช่สิ่งที่เงินทองจะสามารถวัดได้
看在多年交情的份上,你就帮他一次吧。
Kàn zài duōnián jiāoqing de fèn shàng, nǐ jiù bāng tā yí cì ba.
เห็นแก่มิตรภาพหลายปีของเรา ช่วยเขาสักครั้งเถอะนะ
他们的交情很深。
Tāmen de jiāoqing hěn shēn.
มิตรภาพของพวกเขาลึกซึ้งมาก
别因为一点小事伤了多年的交情。
Bié yīnwèi yìdiǎn xiǎoshì shāngle duōnián de jiāoqing.
อย่าให้เรื่องเล็กน้อยแค่นี้มาทำลายมิตรภาพหลายปีเลย
我和他只是点头之交,没什么深交情。
Wǒ hé tā zhǐshì diǎntóuzhījiāo, méi shénme shēn jiāoqing.
ฉันกับเขาเป็นแค่คนรู้จักผิวเผิน ไม่ได้มีมิตรภาพที่ลึกซึ้งอะไร
他这个人不讲交情,只讲利益。
Tā zhège rén bù jiǎng jiāoqing, zhǐ jiǎng lìyì.
เขาเป็นคนที่ไม่เห็นแก่มิตรภาพ เอาแต่ผลประโยชน์เท่านั้น
« Back to Word Index