为何

by admin
« Back to Word Index 

wèihé (pron.) – เหตุใด, ทำไม

พินอิน: wèihé
คำอ่านไทย: เว่ยเหอ
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย: (pron.) เหตุใด, ทำไม (เป็นภาษาเขียน มีความหมายเหมือน 为什么 wèishénme)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหตุใด, ทำไม)
A: 你看起来很伤心,为何叹气?
Nǐ kànqǐlái hěn shāngxīn, wèihé tànqì?
เธอดูเสียใจมาก ถอนหายใจทำไม
B: 因为我没通过考试。
Yīnwèi wǒ méi tōngguò kǎoshì.
ก็เพราะว่าฉันสอบไม่ผ่าน

他迟到了,却不解释为何迟到。
Tā chídào le, què bù jiěshì wèihé chídào.
เขามาสาย แต่กลับไม่อธิบายว่าเหตุใดจึงมาสาย

你当初为何做出那样的决定?
Nǐ dāngchū wèihé zuòchū nàyàng de juédìng?
ตอนแรกเหตุใดเธอจึงตัดสินใจเช่นนั้น

大家都不明白他为何突然辞职。
Dàjiā dōu bù míngbai tā wèihé tūrán cízhí.
ทุกคนต่างก็ไม่เข้าใจว่าทำไมเขาถึงลาออกอย่างกะทันหัน

花儿为何这样红?
Huā’ér wèihé zhèyàng hóng?
เหตุใดดอกไม้จึงแดงเช่นนี้ (ชื่อเพลง)

他在书中探讨了生命为何存在的问题。
Tā zài shū zhōng tàntǎole shēngmìng wèihé cúnzài de wèntí.
เขาได้สำรวจปัญหาว่าเหตุใดสิ่งมีชีวิตจึงดำรงอยู่ในหนังสือ

不知为何,我今天总是心神不宁。
Bùzhī wèihé, wǒ jīntiān zǒngshì xīnshénbùníng.
ไม่รู้ว่าทำไม วันนี้ฉันถึงได้กระวนกระวายใจอยู่ตลอด

 

 

 « Back to Word Index