上班

by admin
« Back to Word Index 

shàngbān (v.) – ไปทำงาน, เข้างาน, ทำงาน

พินอิน: shàngbān
คำอ่านไทย: ซ่างปาน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ไปทำงาน, เข้างาน (หมายถึงการไปปฏิบัติงานตามเวลาที่กำหนด, ตรงข้ามกับ 下班 xiàbān – เลิกงาน)

คำประสมที่พบบ่อย:
下班 (xiàbān) – เลิกงาน (คำตรงข้าม)
加班 (jiābān) – ทำงานล่วงเวลา (OT)
上班族 (shàngbānzú) – มนุษย์เงินเดือน, คนทำงานออฟฟิศ
上班时间 (shàngbān shíjiān) – เวลาทำงาน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไปทำงาน, เข้างาน)
我爸爸每天早上七点就出门去上班了。
Wǒ bàba měitiān zǎoshang qī diǎn jiù chūmén qù shàngbānle.
พ่อของฉันออกจากบ้านไปทำงานตั้งแต่เจ็ดโมงเช้าทุกวัน

(ใช้บริบทปัจจุบัน 14:45 น. วันอาทิตย์)
今天是星期天,大部分公司都不用上班。
Jīntiān shì xīngqítiān, dà bùfèn gōngsī dōu bùyòng shàngbān.
วันนี้เป็นวันอาทิตย์ บริษัทส่วนใหญ่ไม่จำเป็นต้องทำงาน

明天星期一,又要早起去上班了。
Míngtiān xīngqíyī, yòu yào zǎoqǐ qù shàngbānle.
พรุ่งนี้วันจันทร์ ก็ต้องตื่นเช้าไปทำงานอีกแล้ว

在曼谷,上班高峰期的交通非常拥堵。(ใช้บริบทกรุงเทพฯ)
Zài Màngǔ, shàngbān gāofēngqī de jiāotōng fēicháng yōngdǔ.
ในกรุงเทพฯ การจราจรในช่วงเวลาเร่งด่วนตอนเข้างานนั้นติดขัดอย่างมาก

你每天怎么去上班?坐地铁还是自己开车?
Nǐ měitiān zěnme qù shàngbān? Zuò dìtiě háishì zìjǐ kāichē?
ทุกวันนี้เธอไปทำงานยังไง นั่งรถไฟใต้ดินหรือว่าขับรถไปเอง

请不要在上班时间处理私人事务。
Qǐng bùyào zài shàngbān shíjiān chǔlǐ sīrén shìwù.
กรุณาอย่าจัดการธุระส่วนตัวในระหว่างเวลาทำงาน

A: 你几点下班?我们一起吃晚饭吧。
Nǐ jǐ diǎn xiàbān? Wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn ba.
เธอเลิกงานกี่โมง พวกเราไปกินข้าวเย็นด้วยกันเถอะ
B: 不行啊,我今天得加班,可能要很晚才能下班。
Bùxíng a, wǒ jīntiān děi jiābān, kěnéng yào hěn wǎn cáinéng xiàbān.
ไม่ได้หรอก วันนี้ฉันต้องทำโอที (ทำงานล่วงเวลา) อาจจะต้องดึกมากถึงจะได้เลิกงาน

 

 

 « Back to Word Index