内卷

คำศัพท์จีน

内卷

ตัวเต็ม: 內捲

Pinyin: nèijuǎn

อ่านว่า: เน่ยจว่าน

ความหมาย: ภาวะแข่งขันภายในที่ทวีความเข้มข้นขึ้น ทำให้ทุกฝ่ายต้องลงแรง เวลา หรือทรัพยากรมากขึ้นเพื่อไม่ให้ตนตกขบวน แต่ผลรวมหรือคุณค่าใหม่เพิ่มน้อย; ในสื่อจีนยังใช้บอกว่าสภาพแวดล้อม งาน การเรียน หรืออุตสาหกรรม 'แข่งกันหนักเกินไป'

ชนิดคำ: คำนาม (n.), คำกริยาในภาษาอินเทอร์เน็ต (v.)

Pronunciation: 内卷 (nèijuǎn)

内卷 คืออะไร

内卷 ในภาษาจีนร่วมสมัยเป็นคำนิยมใช้อธิบายภาวะที่คนหรือองค์กรในระบบเดียวกันเร่งแข่งกันหนักขึ้น ต้องใส่เวลา แรง เงิน หรือขั้นตอนมากกว่าเดิม แต่คุณค่ารวม ผลผลิต หรืโอกาสไม่ได้เพิ่มตาม ผู้ร่วมจึงเหนื่อยขึ้นเพียงเพื่อรักษาตำแหน่ง

จากศัพท์วิชาการสู่คำอินเทอร์เน็ต

คำว่า involution เคยใช้ในมานุษยวิทยาและสังคมศาสตร์กับการพัฒนาที่ซับซ้อนขึ้นภายในแต่ไม่เปลี่ยนไปสู่รูปแบบใหม่ เมื่อเข้าภาษาสาธารณะจีนในช่วงหลัง ความหมายเน้นภาวะแข่งขันเกินขนาดที่พบในงาน การเรียน ธุรกิจ และการบริโภค สองขอบเขตเชื่อมโยงกันแต่ไม่เหมือนกันทุกประโยค

เมื่อใดจึงเรียกว่า内卷

ลักษณะร่วมคือมีทรัพยากรหรือโอกาสจำกัด ผู้เล่นใช้กลยุทธ์คล้ายกัน แต่ละฝ่ายเพิ่มต้นทุนเพื่อไม่ให้ตกขบวน และผลรวมไม่ได้ดีขึ้นตามแรงที่ใส่ ตัวอย่างคือแข่งลดราคาจนคุณภาพและกำไรหาย หรือแข่งทำงานดึกโดยที่ผลงานไม่เปลี่ยน

ความพยายามไม่เท่ากับ内卷

การขยันเรียน ฝึกทักษะ สร้างนวัตกรรม หรือปรับปรุงคุณภาพไม่ใช่内卷โดยอัตโนมัติ ถ้าความพยายามสร้างความสามารถใหม่ ลดต้นทุน หรือขยายประโยชน์อย่างมีความหมาย คำว่าพัฒนายังตรงกว่า การเรียกคนที่ตั้งใจว่ากำลัง内卷อาจเป็นการลดค่าความพยายามของเขา

内卷式竞争 ในภาษาธุรกิจและนโยบาย

คำว่า 内卷式竞争 พบมากขึ้นในการอภิปรายเศรษฐกิจจีน มักเชื่อมกับการตัดราคา เลียนแบบกลยุทธ์ เพิ่มกำลังผลิตโดยไม่มีอุปสงค์ หรือใช้กลยุทธ์ที่ลดอายุธุรกิจ ในบริบทนี้ไม่ควรแปลเพียงว่า ‘แข่งขัน’ เพราะน้ำเสียงวิจารณ์พฤติกรรมเกินขนาดจะหายไป

内卷 กับ 躺平 และ 摆烂

躺平คือภาษาเชิงเปรียบว่าลดการวิ่งตามเกณฑ์การแข่งขัน ส่วน摆烂คือปล่อยสถานการณ์ที่ไม่ดีให้แย่ต่อไปโดยไม่คิดแก้ ทั้งสองคำมักถูกนำมาเทียบกับ内卷 แต่ไม่ใช่คำตรงข้ามที่สมบูรณ์ คนหนึ่งอาจปฏิเสธการแข่งขันที่ไร้ประโยชน์โดยยังทำงานอย่างรับผิดชอบได้

น้ำเสียงและการใช้

ในบทสนทนา太卷了และ太内卷了มีน้ำเสียงบ่น เหนื่อย หรือเหน็บแนมตนเอง คำว่า卷ยังถูกใช้เป็นกริยาสแลง เช่น他们又卷起来了—พวกเขาเริ่มแข่งอัดกันอีกแล้ว คำนี้เป็นภาษากึ่งกันเองและขึ้นกับบริบท ในเอกสารทางการควรระบุกลไกจริงของการแข่งขันด้วย

การออกเสียงและตัวเต็ม

พินอิน nèijuǎn คำอ่านไทย ‘เน่ยจว่าน’ 内 nèi เป็นเสียง 4 และ卷 juǎn เป็นเสียง 3 ในคำนี้ต้องอ่าน juǎn ไม่ใช่ juàn ตัวเต็มเขียว่า 內捲 และอาจพบรูปขยายว่า内卷化 nèijuǎnhuà

ลำดับขีด

ลำดับขีด 内ลำดับขีด 卷

คำประสมที่พบบ่อย

教育内卷 (jiàoyù nèijuǎn): ภาวะแข่งขันเกินขนาดในการศึกษา
职场内卷 (zhíchǎng nèijuǎn): ภาวะแข่งขันเกินขนาดในที่ทำงาน
行业内卷 (hángyè nèijuǎn): ภาวะแข่งขันเกินขนาดในอุตสาหกรรม
内卷式竞争 (nèijuǎnshì jìngzhēng): การแข่งขันแบบเน้นสู้กันภายในจนเกินพอดี
过度内卷 (guòdù nèijuǎn): แข่งกันภายในมากเกินไป
陷入内卷 (xiànrù nèijuǎn): ตกอยู่ในวงจรการแข่งขันเกินขนาด
拒绝内卷 (jùjué nèijuǎn): ปฏิเสธการแข่งขันที่ไร้ประสิทธิผล
反内卷 (fǎn nèijuǎn): ต่อต้านหรือลดภาวะแข่งขันเกินขนาด
太内卷了 (tài nèijuǎn le): แข่งกันหนักเกินไปแล้ว
内卷与躺平 (nèijuǎn yǔ tǎngpíng): ภาวะแข่งขันกับแนวคิดลดการวิ่งตามการแข่งขัน

ตัวอย่างการใช้

这个行业陷入了低价内卷。
Zhè ge hángyè xiànrù le dījià nèijuǎn.
อุตสาหกรรมนี้ตกอยู่ในวงจรแข่งกันลดราคา

大家都加班到深夜,但工作效率没有提高。
Dàjiā dōu jiābān dào shēnyè, dàn gōngzuò xiàolǜ méiyǒu tígāo.
ทุกคนทำงานล่วงเวลาถึงดึก แต่ประสิทธิภาพงานไม่ได้สูงขึ้น

认真学习不一定就是内卷。
Rènzhēn xuéxí bù yídìng jiù shì nèijuǎn.
การตั้งใจเรียนไม่จำเป็นต้องเป็นภาวะเน้นแข่งขันเสมอไป

他不想盲目内卷,而是选择提升真正需要的能力。
Tā bù xiǎng mángmù nèijuǎn, érshì xuǎnzé tíshēng zhēnzhèng xūyào de nénglì.
เขาไม่ต้องการแข่งตามกระแสอย่างไร้ทิศทาง แต่เลือกพัฒนาความสามารถที่จำเป็นจริง

如果每家企业都只靠降价,竞争可能会变得更内卷。
Rúguǒ měi jiā qǐyè dōu zhǐ kào jiàngjià, jìngzhēng kěnéng huì biàn de gèng nèijuǎn.
หากทุกบริษัทอาศัยแต่การลดราคา การแข่งขันก็อาจกลายเป็นวงจรเร่งแข่งกันมากขึ้น

“内卷”这个词常带有批评和自嘲的语气。
“Nèijuǎn” zhè ge cí cháng dàiyǒu pīpíng hé zìcháo de yǔqì.
คำว่า “เน่ยจว่าน” มักมีน้ำเสียงวิจารณ์หรือเหน็บแนมตนเอง

不要用“内卷”嘲笑每一个努力的人。
Bú yào yòng “nèijuǎn” cháoxiào měi yí ge nǔlì de rén.
อย่าใช้คำว่า “เน่ยจว่าน” ล้อเลียนคนที่พยายามทุกคน

A: 为什么你说这个部门很内卷?
Wèishénme nǐ shuō zhè ge bùmén hěn nèijuǎn?
ทำไมคุณถึงบอกว่าแผนกนี้แข่งกันหนักเกินไป
B: 因为大家都在比谁下班更晚,却没有改变工作结果。
Yīnwèi dàjiā dōu zài bǐ shéi xiàbān gèng wǎn, què méiyǒu gǎibiàn gōngzuò jiéguǒ.
เพราะทุกคนแข่งกันว่าใครเลิกงานช้ากว่า แต่ผลงานกลับไม่ได้เปลี่ยน

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide