走出去

คำศัพท์จีน

走出去

ตัวเต็ม: 走出去

Pinyin: zǒu chūqù

อ่านว่า: โจ่ว ชูชวี่

ความหมาย: เดินออกไปข้างนอกหรือออกห่างจากจุดผู้พูด; ใช้เชิงเปรียบเทียบถึงการก้าวออกจากพื้นที่เดิม ไปสู่สังคม ตลาด หรือโลกภายนอกได้

ชนิดคำ: วลีกริยา/โครงสร้างทิศทางเสริม

Pronunciation: 走出去 (zǒu chūqù)

走出去หมายถึงอะไร

走出去 หมายถึงเดินจากพื้นที่ด้านในออกไปข้างนอก โดยทิศทางเคลื่อนออกจากจุดผู้พูดหรือจุดอ้างอิง ตัวบอกการเดิน ตัวบอกออกจากขอบเขต และบอกเคลื่อนไปห่างจากผู้พูด

走出去กับ走出来

ถ้าผู้พูดอยู่ข้างในและสั่งให้คนเดินออกไปด้านนอก ใช้走出去 แต่ถ้าผู้พูดอยู่ด้านนอกและเรียกคนให้เดินออกมาหา ใช้走出来 ความต่างของ去กับ来จึงขึ้นกับมุมมองของผู้พูด ไม่ใช่เพียงตำแหน่งประตู

โครงสร้าง从……走出去

ใช้ 从 + สถานที่ + 走出去 เช่น 从教室走出去 เดินออกจากห้องเรียนไป และ从大门走出去 เดินออกทางประตูใหญ่ หากต้องการระบุปลายทางต่อ สามารถเติม到…… เช่น 从学校走出去到车站 แต่ภาษาธรรมชาติมักแยกเป็นสองส่วน

走得出去และ走不出去

走得出去 หมายถึงสามารถเดินออกไปได้ ส่วน 走不出去 หมายถึงออกไม่ได้เพราะประตูล็อก ทางถูกขวาง หลงทาง หรือเงื่อนไขอื่น รูป不แทรกระหว่าง走กับ出去 ไม่ใช้不走出去เมื่อจะบอกความเป็นไปไม่ได้

走出กับ走出去

走出 + สถานที่ รับกรรมได้ตรง เช่น 走出房间 เดินออกจากห้อง ส่วน走出去มักไม่วางสถานที่หลัง出去โดยตรง แต่ใช้ 从房间走出去 หรือ走出房间去 เมื่อมีทั้งกรรมสถานที่และ去 ลำดับของส่วนเสริมต้องรักษาให้ถูก

ความหมายเปรียบเทียบ

走出去ใช้กับการเปิดโลกและเชื่อมต่อภายนอก เช่น 人才走出去 บุคลากรออกไปทำงานภายนอก, 文化走出去 วัฒนธรรมเผยแพร่สู่ต่างประเทศ และ产品走出去 ผลิตภัณฑ์เข้าสู่ตลาดภายนอก ในบริบทนี้ไม่ได้หมายถึงการเดินด้วยเท้าจริง

走出去看看

วลี 走出去看看 อาจหมายถึงเดินออกไปดูสิ่งที่เกิดข้างนอก หรือเชิงเปรียบเทียบว่าออกไปสัมผัสโลกกว้าง บริบทของ房间、门、声音มักเป็นการเดินจริง ส่วน学习、经验、世界มักเป็นการเปิดประสบการณ์

ความปลอดภัยของทางออก

ในเหตุฉุกเฉินให้ทำตาม疏散指示และ安全出口 ไม่ย้อนกลับไปเก็บของ ไม่ใช้เส้นทางที่มีควันหรือถูกปิด และปฏิบัติตามเจ้าหน้าที่ คำว่า走出去ในบทเรียนภาษาไม่แทนขั้นตอนอพยพของอาคารจริง

การออกเสียง

อ่านว่า zǒu chūqù คำอ่านไทยใช้ “โจ่ว ชูชวี่” 走เป็นเสียง 3 出เป็นเสียง 1 และ去เป็นเสียง 4 อักษรย่อกับอักษรดั้งเดิมเขียนเหมือนกัน

ลำดับขีด

ลำดับขีด 走ลำดับขีด 出ลำดับขีด 去

คำประสมที่พบบ่อย

从房间走出去 (cóng fángjiān zǒu chūqù): เดินออกจากห้องไป
慢慢走出去 (mànmàn zǒu chūqù): ค่อย ๆ เดินออกไป
出去看看 (zǒu chūqù kànkan): เดินออกไปดู
走得出去 (zǒu de chūqù): เดินออกไปได้
走不出去 (zǒu bu chūqù): เดินออกไปไม่ได้
勇敢走出去 (yǒnggǎn zǒu chūqù): กล้าก้าวออกไป
走出去交流 (zǒu chūqù jiāoliú): ออกไปแลกเปลี่ยนกับภายนอก
产品走出去 (chǎnpǐn zǒu chūqù): ผลิตภัณฑ์ออกสู่ตลาดภายนอก/ต่างประเทศ

ตัวอย่างการใช้

他打开门,从办公室走出去了。
Tā dǎkāi mén, cóng bàngōngshì zǒu chūqù le.
เขาเปิดประตูแล้วเดินออกจากสำนักงานไป

外面太吵,我想走出去看看。
Wàimiàn tài chǎo, wǒ xiǎng zǒu chūqù kànkan.
ข้างนอกเสียงดังเกินไป ฉันอยากเดินออกไปดู

出口被箱子挡住了,我们暂时走不出去。
Chūkǒu bèi xiāngzi dǎngzhù le, wǒmen zànshí zǒu bu chūqù.
ทางออกถูกกล่องขวาง เราเดินออกไปไม่ได้ชั่วคราว

雨小一点以后,我们再走出去。
Yǔ xiǎo yìdiǎn yǐhòu, wǒmen zài zǒu chūqù.
หลังฝนเบาลงหน่อย เราค่อยเดินออกไป

年轻人应该多走出去,了解不同的生活方式。
Qīngniánrén yīnggāi duō zǒu chūqù, liǎojiě bùtóng de shēnghuó fāngshì.
คนหนุ่มสาวควรออกไปเปิดโลกมากขึ้นเพื่อเข้าใจวิถีชีวิตที่ต่างกัน

这家小企业正在努力让产品走出去。
Zhè jiā xiǎo qǐyè zhèngzài nǔlì ràng chǎnpǐn zǒu chūqù.
ธุรกิจขนาดเล็กแห่งนี้กำลังพยายามนำผลิตภัณฑ์ออกสู่ตลาดภายนอก

发生火警时,要按疏散指示走出去,不要乘电梯。
Fāshēng huǒjǐng shí, yào àn shūsàn zhǐshì zǒu chūqù, bú yào chéng diàntī.
เมื่อเกิดสัญญาณไฟไหม้ ต้องออกไปตามป้ายอพยพและอย่าใช้ลิฟต์

A: 这里有两个门,我们从哪个门走出去?
Zhèlǐ yǒu liǎng ge mén, wǒmen cóng nǎge mén zǒu chūqù?
ที่นี่มีสองประตู เราจะเดินออกทางประตูไหน
B: 从有“安全出口”标志的门出去。
Cóng yǒu “ānquán chūkǒu” biāozhì de mén chūqù.
ออกทางประตูที่มีป้าย “ทางออกฉุกเฉิน”

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide