熟能生巧

คำศัพท์จีน

熟能生巧

ตัวเต็ม: 熟能生巧

Pinyin: shú néng shēng qiǎo

อ่านว่า: สู๋เหนิงเซิงเฉี่ยว

ความหมาย: เมื่อฝึกจนชำนาญก็จะเกิดความคล่อง ค้นพบเคล็ดลับ หรือคิดวิธีที่มีประสิทธิภาพขึ้นได้ ใช้บอกว่าทักษะพัฒนาจากการทำซ้ำและสะสมประสบการณ์ แต่ไม่ได้หมายความว่าการทำซ้ำแบบผิดวิธีโดยไม่ตรวจแก้จะนำไปสู่ความเก่งเสมอ

ชนิดคำ: สำนวน (idiom)

Pronunciation: 熟能生巧 (shú néng shēng qiǎo)

熟能生巧 หมายถึงอะไร

熟能生巧 เป็นสำนวนที่หมายถึงเมื่อทำสิ่งหนึ่งจน熟练หรือชำนาญแล้ว จะค่อยๆ เข้าใจ窍门 พบวิธีที่คล่องขึ้น และจัดการรายละเอียดได้แยบยลกว่าเดิม ใช้ให้กำลังใจว่าทักษะไม่ได้พึ่งพรสวรรค์อย่างเดียว แต่พัฒนาได้จากการฝึกและประสบการณ์

ความหมายของ 熟 และ 巧

熟 ในสำนวนนี้ไม่ได้หมายถึงอาหารสุก แต่หมายถึงทำงานนั้นมานานจนคล่องและมี经验 ส่วน 巧 ไม่ได้แปลเพียง“ฉลาด” แต่ครอบคลุมความชำนาญ เคล็ดลับ และวิธีที่ประณีตหรือมีประสิทธิภาพ 生 ทำหน้าที่ว่า“ก่อให้เกิด” จึงเข้าใจรวมว่า“ความชำนาญก่อให้เกิดความแยบยล”

ใช้กับทักษะใดได้บ้าง

ใช้ได้กับการเขียนอักษร พิมพ์งาน เล่นดนตรี ทำอาหาร กีฬา งานช่าง ภาษา และขั้นตอนวิชาชีพต่างๆ โดยเฉพาะงานที่ต้องประสานความจำ การสังเกต และการเคลื่อนไหวซ้ำๆ เช่น 他练字多年,已经熟能生巧 เน้นว่าความคล่องเกิดจากเวลาฝึกจริง

ไม่ใช่การทำซ้ำแบบตาบอด

หาก姿势、步骤หรือ方法ผิด การทำซ้ำอาจทำให้错误ติดเป็นนิสัย จึงควรมีตัวอย่างที่ถูกต้อง เป้าหมายย่อย ผลย้อนกลับ และการ纠正เป็นระยะ สำนวนบอกคุณค่าของความคุ้นเคยและประสบการณ์ ไม่ได้บอกว่าปริมาณการทำซ้ำสำคัญกว่าคุณภาพทุกกรณี

จากความคล่องสู่การหา窍门

เมื่อขั้นพื้นฐานใช้ความคิดน้อยลง ผู้ฝึกจะมีพื้นที่สังเกตรูปแบบ ปรับจังหวะ ลดขั้นตอนที่เกิน และแก้สถานการณ์ใหม่ได้ดีขึ้น จุดนี้คือ巧ที่มากกว่าการทำเร็ว เช่นช่างที่มี经验รู้ว่าต้องเปลี่ยนแรงมือเมื่อวัสดุต่างกัน ไม่ใช่เพียงทำท่าเดิมเร็วกว่าเดิม

เรื่อง 卖油翁

บท《卖油翁》ของ欧阳修มักถูกนำมาใช้สอนหลัก熟能生巧 เพราะคนขายน้ำมันเทผ่านรูเหรียญได้แม่นและกล่าวว่า“无他,但手熟尔” คือไม่มีอย่างอื่น เพียงมือชำนาญเท่านั้น แต่ควรเรียกว่าเรื่องที่อธิบายหลักของสำนวน ไม่ควรฟันธงว่าเป็นต้นกำเนิดถ้อยคำ熟能生巧โดยตรง

ต่างจาก 勤能补拙

熟能生巧 เน้นว่าการฝึกจน熟ทำให้เกิด巧 ส่วน 勤能补拙 หมายถึงความขยันช่วยชดเชยความไม่ถนัดหรือความสามารถที่ด้อยกว่า สองสำนวนใช้ให้กำลังใจร่วมกันได้ แต่จุดเน้นต่างกัน: สำนวนแรกพูดถึงกลไกจากความชำนาญ สำนวนหลังพูดถึงคุณค่าของความ勤奋

หน้าที่ในประโยค

ใช้เดี่ยวเป็นข้อสรุปได้ เช่น 多练几次,熟能生巧 ใช้เป็นภาคแสดงได้ เช่น 这件事可以熟能生巧 และใช้ขยายแนวคิดได้ เช่น 熟能生巧的道理 น้ำเสียงโดยทั่วไปเป็นบวก แต่ในงานสอนที่จริงจังควรเติมเงื่อนไขเรื่อง正确方法และ反馈

การออกเสียง

อ่านว่า shú néng shēng qiǎo คำอ่านไทย“สู๋เหนิงเซิงเฉี่ยว” 熟 shú เสียง 2, 能 néng เสียง 2, 生 shēng เสียง 1 และ 巧 qiǎo เสียง 3 ในสำนวนมาตรฐานอ่าน 熟 ว่า shú แม้ภาษาพูดบางถิ่นหรือบางคำจะพบเสียง shóu รูปอักษรย่อและดั้งเดิมเขียนเหมือนกันว่า 熟能生巧

ลำดับขีด

ลำดับขีด 熟ลำดับขีด 能ลำดับขีด 生ลำดับขีด 巧

คำประสมที่พบบ่อย

熟能生巧的道理 (shú néng shēng qiǎo de dàolǐ): หลักที่ว่าความชำนาญก่อให้เกิดความคล่อง
通过练习熟能生巧 (tōngguò liànxí shú néng shēng qiǎo): ฝึกจนเกิดความชำนาญและเคล็ดลับ
反复练习,熟能生巧 (fǎnfù liànxí, shú néng shēng qiǎo): ฝึกซ้ำแล้วจะคล่องขึ้น
熟能生巧的过程 (shú néng shēng qiǎo de guòchéng): กระบวนการจากความคุ้นเคยสู่ความคล่อง
熟能生巧的经验 (shú néng shēng qiǎo de jīngyàn): ประสบการณ์ที่สะสมจนเกิดความคล่อง
熟能生巧的技巧 (shú néng shēng qiǎo de jìqiǎo): เทคนิคที่เกิดจากความชำนาญ
做到熟能生巧 (zuòdào shú néng shēng qiǎo): ฝึกจนคล่องและรู้เคล็ดลับ
熟能生巧但方法要正确 (shú néng shēng qiǎo dàn fāngfǎ yào zhèngquè): ฝึกจนคล่องได้ แต่วิธีต้องถูกต้อง
熟练到巧妙 (cóng shúliàn dào qiǎomiào): จากความชำนาญสู่ความแยบยล

ตัวอย่างการใช้

学习打字要反复练习,熟能生巧。
Xuéxí dǎzì yào fǎnfù liànxí, shú néng shēng qiǎo.
การฝึกพิมพ์ต้องทำซ้ำบ่อยๆ เมื่อชำนาญแล้วก็จะคล่องและพบเคล็ดลับ

她每天练琴,慢慢体会到熟能生巧。
Tā měitiān liàn qín, mànmàn tǐhuì dào shú néng shēng qiǎo.
เธอฝึกดนตรีทุกวันและค่อยๆ เข้าใจว่าความชำนาญก่อให้เกิดความคล่อง

这道菜做了很多次以后,他终于熟能生巧。
Zhè dào cài zuò le hěn duō cì yǐhòu, tā zhōngyú shú néng shēng qiǎo.
หลังทำอาหารจานนี้หลายครั้ง ในที่สุดเขาก็ชำนาญและรู้เคล็ดลับ

熟能生巧不等于不用思考。
Shú néng shēng qiǎo bù děngyú bú yòng sīkǎo.
ความชำนาญก่อให้เกิดความคล่องไม่ได้แปลว่าไม่ต้องคิด

如果方法错了,重复再多也很难进步。
Rúguǒ fāngfǎ cuò le, chóngfù zài duō yě hěn nán jìnbù.
ถ้าวิธีผิด ต่อให้ทำซ้ำมากก็พัฒนาได้ยาก

老师的反馈帮助我在练习中纠正错误。
Lǎoshī de fǎnkuì bāngzhù wǒ zài liànxí zhōng jiūzhèng cuòwù.
ผลย้อนกลับจากครูช่วยฉันแก้ข้อผิดพลาดระหว่างฝึก

掌握窍门以后,他的动作越来越熟练。
Zhǎngwò qiàomén yǐhòu, tā de dòngzuò yuèláiyuè shúliàn.
หลังจับเคล็ดลับได้ การเคลื่อนไหวของเขาก็ยิ่งคล่องขึ้นเรื่อยๆ

A: 我练了几次还是做不好,是不是没有天分?
Wǒ liàn le jǐ cì háishi zuò bù hǎo, shì bú shì méiyǒu tiānfèn?
ฉันฝึกหลายครั้งแล้วยังทำได้ไม่ดี แปลว่าไม่มีพรสวรรค์ใช่ไหม
B: 别急,先确认方法正确,再多练习,熟能生巧。
Bié jí, xiān quèrèn fāngfǎ zhèngquè, zài duō liànxí, shú néng shēng qiǎo.
อย่าเพิ่งรีบ ตรวจให้แน่ใจก่อนว่าวิธีถูก แล้วค่อยฝึกเพิ่ม เมื่อชำนาญก็จะคล่องเอง

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide