打车
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 打车
อ่านว่า: ต๋าเชอ / ต่า เชอ
ความหมาย: dǎchē - เรียกรถ, นั่งแท็กซี่
dǎ chē - (v.) เรียกแท็กซี่, โบกรถแท็กซี่ (เป็นคำกริยาที่รวมกันระหว่าง 打 ที่มีความหมายโดยนัยว่า "กระทำการ" และ 车 ที่แปลว่า "รถ" เพื่อหมายถึงการเรียกใช้บริการรถแท็กซี่โดยเฉพาะ)
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
ระดับ: HSK 1
ความหมายและการใช้
打车 (dǎchē / dǎ chē) หมายถึง dǎchē - เรียกรถ, นั่งแท็กซี่
dǎ chē - (v.) เรียกแท็กซี่, โบกรถแท็กซี่ (เป็นคำกริยาที่รวมกันระหว่าง 打 ที่มีความหมายโดยนัยว่า "กระทำการ" และ 车 ที่แปลว่า "รถ" เพื่อหมายถึงการเรียกใช้บริการรถแท็กซี่โดยเฉพาะ)
ใช้เมื่อเรียกรถแท็กซี่หรือรถผ่านแอป โดยเน้นการเดินทางด้วยรถรับจ้าง ไม่ได้หมายถึงขับรถเอง คำพูดที่พบบ่อยคือ 我们打车去吧 และ 这里方便打车吗 การอ่านคำนี้ควรดูทั้งคำที่อยู่ข้างหน้าและข้างหลัง เพราะบริบทในแอป ป้ายจราจร และบทสนทนากับคนขับอาจทำให้หน้าที่ของคำต่างกัน
ใช้ในสถานการณ์ไหน
ผู้เรียนจะพบคำว่า 打车 ในหน้าจอแผนที่ แอปเรียกรถ ข้อความจากคนขับ และบทสนทนาระหว่างเดินทาง ก่อนกดยืนยันควรตรวจจุดรับ จุดส่ง ทิศทาง และข้อมูลรถให้ตรงกัน หากต้องอธิบายให้ชัดให้ใช้ประโยคสั้นตรงประเด็น แล้วส่งตำแหน่งหรือชื่อสถานที่ประกอบแทนการพิมพ์คำเดี่ยว ๆ
ต่างจากคำใกล้เคียงอย่างไร
คำว่า 打车 ทำหน้าที่เฉพาะในเหตุการณ์เดินทาง จึงไม่ควรแปลแทนคำเกี่ยวกับรถและเส้นทางทั้งหมด ควรแยกคำที่บอกการกระทำ ตำแหน่ง จุดหมาย ทิศทาง และสภาพจราจรออกจากกัน การเลือกคำตรงหน้าที่ช่วยให้คนขับเข้าใจเร็วและลดความคลาดเคลื่อน โดยเฉพาะเมื่อจุดรับกับจุดหมายเป็นคนละสถานที่
ข้อควรระวัง
ข้อมูลในแอปและกฎจราจรเปลี่ยนตามพื้นที่และเวลา ควรยึดป้ายจริงกับคำแนะนำของผู้ให้บริการ ไม่ส่งรหัสยืนยันหรือข้อมูลชำระเงินให้บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้อง ตรวจทะเบียนและรายละเอียดรถก่อนขึ้น และเลือกจุดที่จอดรับส่งได้อย่างปลอดภัย คำศัพท์หน้านี้อธิบายภาษา ไม่ได้แทนข้อกำหนดการเดินทางของแต่ละเมือง
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
预约打车 (yù yuē dǎ chē): จองรถล่วงหน้า
打车软件 (dǎ chē ruǎn jiàn): แอปเรียกรถ
打车回家 (dǎ chē huí jiā): เรียกรถกลับบ้าน
方便打车 (fāng biàn dǎ chē): เรียกรถได้สะดวก
打车去目的地 (dǎ chē qù mù dì dì): เรียกรถไปยังจุดหมาย
ตัวอย่างการใช้
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เรียกแท็กซี่)
从这里打车到机场大概要多少钱?
Cóng zhèlǐ dǎchē dào jīchǎng dàgài yào duōshǎo qián?
จากตรงนี้เรียกแท็กซี่ไปสนามบินราคาประมาณเท่าไหร่ครับ
现在是上下班高峰时间,特别难打车。
Xiànzài shì shàng xiàbān gāofēng shíjiān, tèbié nán dǎchē.
ตอนนี้เป็นช่วงเวลาเร่งด่วนตอนเช้ากับตอนเลิกงาน เรียกแท็กซี่ยากเป็นพิเศษเลย
为了方便,我都是用手机软件来打车。
Wèile fāngbiàn, wǒ dū shì yòng shǒujī ruǎnjiàn lái dǎchē.
เพื่อความสะดวก ฉันใช้แอปพลิเคชันในมือถือเรียกแท็กซี่ตลอด
外面雨下得这么大,我们还是打车回去吧。
Wàimiàn yǔ xià dé zhème dà, wǒmen háishì dǎchē huíqù ba.
ข้างนอกฝนตกหนักขนาดนี้ พวกเราเรียกแท็กซี่กลับกันเถอะ
师傅,麻烦您帮我打个车,我要去暹罗百丽宫。
Shīfù, máfan nín bāng wǒ dǎ gè chē, wǒ yào qù Xiānluó Bǎilìgōng.
คุณครับ/พี่ครับ รบกวนช่วยเรียกแท็กซี่ให้ผมหน่อย ผมจะไปสยามพารากอน
你先在这里等一下,我去路边看看能不能打到车。
Nǐ xiān zài zhèlǐ děng yīxià, wǒ qù lùbiān kàn kàn néng bùnéng dǎ dào chē.
เธอรออยู่ตรงนี้ก่อนนะ เดี๋ยวฉันไปดูที่ริมถนนว่าพอจะเรียกแท็กซี่ได้ไหม
太晚了,我们打车回酒店吧。
tài wǎn le , wǒ men dǎ chē huí jiǔ diàn ba 。
ดึกมากแล้ว พวกเราเรียกรถกลับโรงแรมกันเถอะ
我已经在手机上预约好车了。
wǒ yǐ jīng zài shǒu jī shàng yù yuē hǎo chē le 。
ฉันจองรถผ่านโทรศัพท์ไว้เรียบร้อยแล้ว
A: 我们怎么去那个餐厅?坐公交车还是打车?
Wǒmen zěnme qù nàgè cāntīng? Zuò gōngjiāo chē háishì dǎchē?
พวกเราจะไปร้านอาหารนั้นกันยังไง นั่งรถเมล์ไปหรือว่าเรียกแท็กซี่ไป
B: 打车快一点,我们快迟到了。
Dǎchē kuài yīdiǎn, wǒmen kuài chídàole.
เรียกแท็กซี่เร็วกว่า พวกเราใกล้จะสายแล้ว
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide