昵称
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 暱稱
อ่านว่า: นี่เชิง
ความหมาย: ชื่อเรียก, ชื่อเล่น, ชื่อที่ใช้แทนชื่อจริง
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
ความหมายและการใช้
昵称 (nìchēng) หมายถึง ชื่อเรียก, ชื่อเล่น, ชื่อที่ใช้แทนชื่อจริง
昵称 คือชื่อที่บุคคลอื่นหรือเจ้าตัวใช้เรียกแทนชื่อจริง อาจเกิดจากบุคลิก ลักษณะเด่น ชื่อย่อ หรือชื่อบัญชีออนไลน์ ใช้ 取昵称、使用昵称、网络昵称 และ 修改昵称 ในแพลตฟอร์มดิจิทัล昵称มักเป็นชื่อที่ผู้ใช้เปลี่ยนได้และไม่ใช่ข้อมูลยืนยันตัวตน
ใช้ในสถานการณ์ไหน
พบคำนี้ในหน้าตั้งค่าโปรไฟล์ การสมัครชุมชนออนไลน์ เกม และการเล่าเรื่องชื่อที่คนรอบตัวใช้เรียก ประโยค 你的昵称是什么? ถามชื่อที่ใช้เรียก ส่วน 请填写真实姓名 ขอชื่อจริง จึงต้องดูว่าช่องนั้นต้องการชื่อแสดงผลหรือข้อมูลทางการ
ต่างจากคำใกล้เคียงอย่างไร
昵称 กว้างกว่า 小名 เพราะอาจเป็นชื่อออนไลน์หรือชื่อที่ได้ภายหลัง 小名 เป็นชื่อเล่นในครอบครัว/คนสนิท 乳名 เน้นชื่อที่ใช้ตอนเล็ก และ 绰号 มักเป็นฉายาที่คนอื่นตั้งจากลักษณะบางอย่าง ซึ่งอาจมีน้ำเสียงล้อเลียนได้
ข้อควรระวัง
ไม่ควรกรอก昵称แทน姓名ในเอกสาร ตั๋ว หรือขั้นตอน实名认证 และไม่ควรตั้งชื่อเรียกที่ทำให้อีกฝ่ายไม่สบายใจ บางแพลตฟอร์มจำกัดอักขระหรือคำที่ใช้ได้ ควรอ่านข้อกำหนดจริง คำนี้อธิบายภาษา ไม่รับรองเมนูของแอปรุ่นใดรุ่นหนึ่ง
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
取昵称 (qǔ nì chēng): ตั้งชื่อเรียก
网络昵称 (wǎng luò nì chēng): ชื่อที่ใช้บนอินเทอร์เน็ต
使用昵称 (shǐ yòng nì chēng): ใช้ชื่อเรียก
修改昵称 (xiū gǎi nì chēng): เปลี่ยนชื่อแสดงผล
昵称和名字 (nì chēng hé míng zì): ชื่อเรียกกับชื่อจริง
ตัวอย่างการใช้
她在网上使用“春风”这个昵称。
tā zài wǎng shàng shǐ yòng “ chūn fēng ” zhè ge nì chēng 。
เธอใช้ชื่อ “สายลมฤดูใบไม้ผลิ” บนอินเทอร์เน็ต
这个昵称很容易记。
zhè ge nì chēng hěn róng yì jì 。
ชื่อเรียกนี้จำง่ายมาก
注册账号时可以填写昵称。
zhù cè zhàng hào shí kě yǐ tián xiě nì chēng 。
ตอนสมัครบัญชีสามารถกรอกชื่อแสดงผลได้
他把聊天软件的昵称改了。
tā bǎ liáo tiān ruǎn jiàn de nì chēng gǎi le 。
เขาเปลี่ยนชื่อแสดงผลในแอปแชตแล้ว
同一个人可以使用不同的昵称。
tóng yí gè rén kě yǐ shǐ yòng bù tóng de nì chēng 。
คนคนเดียวสามารถใช้ชื่อเรียกหลายชื่อได้
请不要用昵称代替正式姓名。
qǐng bú yào yòng nì chēng dài tì zhèng shì xìng míng 。
กรุณาอย่าใช้ชื่อเรียกแทนชื่อทางการ
大家都习惯叫她的昵称。
dà jiā dōu xí guàn jiào tā de nì chēng 。
ทุกคนคุ้นเคยกับการเรียกชื่อเล่นของเธอ
A: 你的昵称为什么叫“小鱼”?
nǐ de nì chēng wèi shén me jiào “ xiǎo yú ”?
ทำไมชื่อเรียกของคุณถึงเป็น “ปลาน้อย”
B: 因为我从小就喜欢鱼。
yīn wèi wǒ cóng xiǎo jiù xǐ huān yú 。
เพราะฉันชอบปลามาตั้งแต่เด็ก
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide