yáolán (n.) – เปล, แหล่งกำเนิด
พินอิน: yáolán
คำอ่านไทย: เหยาหลาน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) มีสองความหมายหลัก คือ (ความหมายตรงตัว) เปลเด็ก, อู่ และ (ความหมายเปรียบเทียบ) แหล่งกำเนิด, สถานที่ที่เป็นจุดเริ่มต้นหรือบ่มเพาะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น อู่อารยธรรม
คำประสมที่พบบ่อย:
睡在摇篮里 (shuì zài yáolán lǐ): นอนอยู่ในเปล
成长的摇篮 (chéngzhǎng de yáolán): แหล่งบ่มเพาะการเจริญเติบโต
艺术的摇篮 (yìshù de yáolán): แหล่งกำเนิดศิลปะ
文明的摇篮 (wénmíng de yáolán): อู่อารยธรรม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เปลเด็ก)
婴儿在摇篮里睡得很香。
Yīng’ér zài yáolán lǐ shuì dé hěn xiāng.
ทารกกำลังนอนหลับปุ๋ยอยู่ในเปล
妈妈轻轻地晃动着摇篮,哄宝宝睡觉。
Māmā qīng qīng de huàngdòngzhe yáolán, hǒng bǎobǎo shuìjiào.
คุณแม่กำลังไกวเปลเบาๆ เพื่อกล่อมลูกน้อยให้หลับ
这个木头摇篮是我爷爷亲手做的。
Zhège mùtou yáolán shì wǒ yéyé qīnshǒu zuò de.
เปลไม้หลังนี้เป็นฝีมือของคุณปู่ของฉันเอง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แหล่งกำเนิด)
黄河被认为是中华文明的摇篮。
Huánghé bèi rènwéi shì zhōnghuá wénmíng de yáolán.
แม่น้ำเหลืองได้รับการยกย่องว่าเป็นแหล่งกำเนิดอารยธรรมจีน
这所学校被誉为培养科学家的摇篮。
Zhè suǒ xuéxiào bèi yù wèi péiyǎng kēxuéjiā de yáolán.
โรงเรียนแห่งนี้ได้รับการขนานนามว่าเป็นแหล่งบ่มเพาะนักวิทยาศาสตร์
素可泰王朝被许多人视为泰国艺术和文化的摇篮。
Sù kě tài wángcháo bèi xǔduō rén shì wéi Tàiguó yìshù hé wénhuà de yáolán.
อาณาจักรสุโขทัยได้รับการยกย่องจากผู้คนจำนวนมากว่าเป็นแหล่งกำเนิดของศิลปะและวัฒนธรรมไทย
今天是2025年8月26日,我们希望为孩子们创造一个能够让他们健康成长的摇篮。
Jīntiān shì 2025 nián 8 yuè 26 rì, wǒmen xīwàng wèi háizimen chuàngzào yīgè nénggòu ràng tāmen jiànkāng chéngzhǎng de yáolán.
วันนี้คือวันที่ 26 สิงหาคม 2025 พวกเราหวังว่าจะสามารถสร้างแหล่งบ่มเพาะที่ทำให้เด็กๆ สามารถเติบโตขึ้นอย่างแข็งแรงได้
A: 为什么说家庭是社会的基石?
Wèishéme shuō jiātíng shì shèhuì de jīshí?
ทำไมถึงพูดกันว่าครอบครัวคือรากฐานของสังคม
B: 因为家庭是孩子成长的第一个摇篮,对他们价值观的形成影响重大。
Yīnwèi jiātíng shì háizi chéngzhǎng de dì yī gè yáolán, duì tāmen jiàzhíguān de xíngchéng yǐngxiǎng zhòngdà.
เพราะว่าครอบครัวคือแหล่งบ่มเพาะแห่งแรกในการเจริญเติบโตของเด็ก และมีอิทธิพลอย่างยิ่งต่อการสร้างค่านิยมของพวกเขา
« Back to Word Index