tànwàng (v.) – เยี่ยมเยียน, ไปเยี่ยม
พินอิน: tànwàng
คำอ่านไทย: ท่านว่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เยี่ยมเยียน, ไปเยี่ยม, เยี่ยมไข้: หมายถึงการเดินทางไปพบเพื่อแสดงความห่วงใย โดยเฉพาะอย่างยิ่งการไปเยี่ยมผู้สูงอายุ, ญาติมิตร, หรือผู้ป่วย (มีความหมายเฉพาะเจาะจงกว่า 看 (kàn) ซึ่งสามารถหมายถึง ‘ดู’ หรือ ‘ไปหา’ ก็ได้)
คำประสมที่พบบ่อย:
探望病人 (tànwàng bìngrén): เยี่ยมผู้ป่วย
探望父母 (tànwàng fùmǔ): เยี่ยมพ่อแม่
探望长辈 (tànwàng zhǎngbèi): เยี่ยมผู้หลักผู้ใหญ่
探望亲友 (tànwàng qīnyǒu): เยี่ยมญาติมิตร
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เยี่ยมเยียน, ไปเยี่ยม)
我们打算这个周末去医院探望王老师。
Wǒmen dǎsuàn zhège zhōumò qù yīyuàn tànwàng wáng lǎoshī.
พวกเราวางแผนว่าจะไปเยี่ยมคุณครูหวังที่โรงพยาบาลในวันหยุดสุดสัปดาห์นี้
他每年春节都会从国外回来探望爷爷奶奶。
Tā měinián chūnjié dūhuì cóng guówài huílái tànwàng yéyé nǎinai.
ทุกๆ ปีในช่วงเทศกาลตรุษจีน เขาจะกลับมาจากต่างประเทศเพื่อเยี่ยมคุณปู่คุณย่า
医院的探望时间是下午两点到五点。
Yīyuàn de tànwàng shíjiān shì xiàwǔ liǎng diǎn dào wǔ diǎn.
เวลาเยี่ยมไข้ของโรงพยาบาลคือช่วงบ่ายสองโมงถึงห้าโมงเย็น
我们买了一束鲜花和一个水果篮去探望病人。
Wǒmen mǎile yī shù xiānhuā hé yīgè shuǐguǒ lán qù tànwàng bìngrén.
พวกเราซื้อช่อดอกไม้สดและกระเช้าผลไม้หนึ่งใบเพื่อไปเยี่ยมผู้ป่วย
得知朋友的母亲生病了,我立刻打电话表示关心,并约定了探望时间。
Dézhī péngyǒu de mǔqīn shēngbìngle, wǒ lìkè dǎ diànhuà biǎoshì guānxīn, bìng yuēdìngle tànwàng shíjiān.
พอทราบว่าคุณแม่ของเพื่อนป่วย ฉันก็รีบโทรศัพท์ไปแสดงความห่วงใย พร้อมทั้งนัดเวลาที่จะเข้าไปเยี่ยม
不管工作多忙,他都会定期抽空去探望住在养老院的母亲。
Bùguǎn gōngzuò duō máng, tā dūhuì dìngqí chōukòng qù tànwàng zhù zài yǎnglǎoyuàn de mǔqīn.
ไม่ว่างานจะยุ่งแค่ไหน เขาก็จะเจียดเวลาไปเยี่ยมคุณแม่ที่พักอยู่ที่บ้านพักคนชราอย่างสม่ำเสมอ
A: 听说李经理的太太上周生了宝宝。
Tīng shuō lǐ jīnglǐ de tàitài shàng zhōu shēngle bǎobǎo.
ได้ข่าวว่าภรรยาของผู้จัดการหลี่คลอดลูกเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
B: 真的吗?那我们应该找个时间一起去探望一下他们。
Zhēn de ma? Nà wǒmen yīnggāi zhǎo gè shíjiān yīqǐ qù tànwàng yīxià tāmen.
จริงเหรอ งั้นพวกเราน่าจะหาเวลาไปเยี่ยมพวกเขาสักหน่อยนะ
« Back to Word Index