shōumǎi (v.) – ซื้อ, รับซื้อ / ซื้อตัว, ติดสินบน
พินอิน: shōumǎi
คำอ่านไทย: โชวหม่าย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ซื้อ, รับซื้อ: การซื้อหรือรวบรวมสิ่งของ โดยเฉพาะการรับซื้อของเก่าหรือสินค้าจำนวนมาก
(v.) ซื้อตัว, ติดสินบน (ความหมายโดยนัย): เป็นความหมายที่ใช้บ่อยที่สุด หมายถึงการใช้เงินหรือผลประโยชน์อื่นใดเพื่อจ้างวานหรือติดสินบนให้ผู้อื่นกระทำการอย่างไม่ซื่อสัตย์หรือทรยศต่อหน้าที่
คำประสมที่พบบ่อย:
收买人心 (shōumǎi rénxīn): ซื้อใจคน
被人收买 (bèi rén shōumǎi): ถูกซื้อตัว
试图收买 (shìtú shōumǎi): พยายามติดสินบน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ซื้อ, รับซื้อ)
这个古董商专门到乡下收买旧家具。
Zhège gǔdǒng shāng zhuānmén dào xiāngxià shōumǎi jiù jiājù.
พ่อค้าของเก่าคนนี้เดินทางไปรับซื้อเฟอร์นิเจอร์เก่าตามชนบทโดยเฉพาะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ซื้อตัว, ติดสินบน)
他试图用金钱收买证人,让他们提供假证词。
Tā shìtú yòng jīnqián shōumǎi zhèngrén, ràng tāmen tígōng jiǎ zhèngcí.
เขาพยายามที่จะใช้เงินติดสินบนพยาน เพื่อให้พวกเขาให้การเท็จ
那名官员因被收买而出卖了国家利益,最终被判刑。
Nà míng guānyuán yīn bèi shōumǎi ér chūmàile guójiā lìyì, zuìzhōng bèi pànxíng.
ข้าราชการคนนั้นถูกตัดสินลงโทษในท้ายที่สุด เนื่องจากถูกซื้อตัวและขายผลประโยชน์ของชาติ
他是一个正直的人,绝不会被利益所收买。
Tā shì yīgè zhèngzhí de rén, jué bù huì bèi lìyì suǒ shōumǎi.
เขาเป็นคนซื่อตรงคนหนึ่ง ไม่มีทางที่จะถูกซื้อได้ด้วยผลประโยชน์อย่างเด็ดขาด
通过发福利来收买人心,是一种常见的政治手段。
Tōngguò fā fúlì lái shōumǎi rénxīn, shì yī zhǒng chángjiàn de zhèngzhì shǒuduàn.
การซื้อใจประชาชนผ่านการแจกสวัสดิการต่างๆ เป็นกลยุทธ์ทางการเมืองที่พบเห็นได้บ่อย
星期六下午,我和朋友在曼谷看了一部电影,里面有反派试图收买警察的情节。
Xīngqíliù xiàwǔ, wǒ hé péngyǒu zài Màngǔ kànle yī bù diànyǐng, lǐmiàn yǒu fǎnpài shìtú shōumǎi jǐngchá de qíngjié.
บ่ายวันเสาร์ ผมกับเพื่อนได้ดูหนังเรื่องหนึ่งในกรุงเทพฯ ซึ่งมีเนื้อเรื่องตอนที่ตัวร้ายพยายามจะติดสินบนตำรวจ
A: 为什么那位关键证人突然改变了说法?
Wèishéme nà wèi guānjiàn zhèngrén túrán gǎibiànle shuōfǎ?
ทำไมพยานปากสำคัญคนนั้นถึงเปลี่ยนคำให้การกะทันหัน
B: 我怀疑他被人收买了。
Wǒ huáiyí tā bèi rén shōumǎile.
ฉันสงสัยว่าเขาถูกใครบางคนซื้อตัวไปแล้ว
« Back to Word Index