núlì (n.) – ทาส
พินอิน: núlì
คำอ่านไทย: หนูลี่
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ทาส: (ความหมายตรงตัว) บุคคลที่ถูกมองว่าเป็นทรัพย์สินของผู้อื่น ถูกบังคับให้ทำงาน และไม่มีอิสรภาพเป็นของตนเอง
(n.) ทาส (ของบางสิ่ง): (ความหมายแฝง) ใช้อุปมาเปรียบเทียบกับคนที่ถูกควบคุมหรือครอบงำโดยสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสิ้นเชิง เช่น เงิน, งาน, หรือความปรารถนา
คำประสมที่พบบ่อย:
奴隶制 (núlìzhì): ระบอบทาส
奴隶社会 (núlì shèhuì): สังคมทาส
奴隶主 (núlìzhǔ): เจ้าของทาส, นายทาส
沦为奴隶 (lúnwéi núlì): ตกเป็นทาส
金钱的奴隶 (jīnqián de núlì): ทาสของเงิน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทาส – ความหมายตรงตัว)
在古代,很多战俘会沦为奴隶。
Zài gǔdài, hěnduō zhànfú huì lúnwéi núlì.
ในสมัยโบราณ เชลยสงครามจำนวนมากมักจะตกเป็นทาส
林肯总统解放了美国的黑人奴隶。
Línkěn zǒngtǒng jiěfàngle Měiguó de hēirén núlì.
ประธานาธิบดีลินคอล์นได้ปลดปล่อยทาสผิวดำของอเมริกา
奴隶制度是人类历史上黑暗的一页。
Nú-lì zhìdù shì rénlèi lìshǐ shàng hēi’àn de yī yè.
ระบอบทาสเป็นหน้าหนึ่งที่มืดมนในประวัติศาสตร์ของมนุษยชาติ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทาสของบางสิ่ง – ความหมายแฝง)
他整天忙于工作,感觉自己就像是工作的奴隶。
Tā zhěng tiān máng yú gōngzuò, gǎnjué zìjǐ jiù xiàng shì gōngzuò de núlì.
เขายุ่งอยู่กับงานทั้งวัน รู้สึกว่าตัวเองก็เหมือนกับทาสของงาน
人不能成为金钱的奴隶,应该学会控制自己的欲望。
Rén bùnéng chéngwéi jīnqián de núlì, yīnggāi xuéhuì kòngzhì zìjǐ de yùwàng.
คนเราไม่สามารถเป็นทาสของเงินตราได้ ควรเรียนรู้ที่จะควบคุมความปรารถนาของตนเอง
为了买名牌包,她不惜成为信用卡的奴隶。
Wèile mǎi míngpái bāo, tā bùxī chéngwéi xìnyòngkǎ de núlì.
เพื่อที่จะซื้อกระเป๋าแบรนด์เนม เธอยอมที่จะเป็นทาสของบัตรเครดิต
A: 你最近怎么总是加班,看起来很累。
Nǐ zuìjìn zěnme zǒng shì jiābān, kàn qǐlái hěn lèi.
ช่วงนี้ทำไมเธอทำงานล่วงเวลาตลอดเลย ดูเหนื่อยมากนะ
B: 没办法,为了还房贷,我快成了房子的奴隶了。
Méi bànfǎ, wèile huán fángdài, wǒ kuài chéngle fángzi de núlìle.
ช่วยไม่ได้ เพื่อที่จะผ่อนบ้าน ฉันใกล้จะกลายเป็นทาสของบ้านอยู่แล้ว
« Back to Word Index