加深

by admin
« Back to Word Index 

jiāshēn (v.) ทำให้ลึกขึ้น / ทำให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

พินอิน: jiāshēn
คำอ่านไทย: เจียเซิน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทำให้ลึกขึ้น (ตามตัวอักษร)
(v.) ทำให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น (ความเข้าใจ, ความสัมพันธ์, ความประทับใจ) (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำให้ลึกขึ้น):
我们需要把这条河道加深。
Wǒmen xūyào bǎ zhè tiáo hédào jiāshēn.
พวกเราจำเป็นต้องขุดลอกร่องน้ำนี้ให้ลึกขึ้น (河道 hédào แปลว่า ร่องน้ำ, ลำน้ำ)

现在是八月十八日星期一上午,在北榄府,政府计划加深运河以防止洪水。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī shàngwǔ, zài Běilǎnfǔ, zhèngfǔ jìhuà jiāshēn yùnhé yǐ fángzhǐ hóngshuǐ.
ตอนนี้คือเช้าวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ที่จังหวัดสมุทรปราการ รัฐบาลวางแผนที่จะขุดลอกคลองให้ลึกขึ้นเพื่อป้องกันน้ำท่วม (运河 yùnhé แปลว่า คลอง)

随着年龄的增长,他眼角的皱纹加深了。
Suízhe niánlíng de zēngzhǎng, tā yǎnjiǎo de zhòuwén jiāshēn le.
เมื่ออายุเพิ่มมากขึ้น ริ้วรอยที่หางตาของเขาก็ลึกขึ้น (皱纹 zhòuwén แปลว่า ริ้วรอย)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทำให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น):
A: 你觉得这次去泰国旅游怎么样?
Nǐ juéde zhè cì qù Tàiguó lǚyóu zěnmeyàng?
เธอรู้สึกว่าการไปเที่ยวประเทศไทยครั้งนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 这次旅行加深了我对泰国文化的了解。
Zhè cì lǚxíng jiāshēn le wǒ duì Tàiguó wénhuà de liǎojiě.
การเดินทางครั้งนี้ทำให้ความเข้าใจของฉันที่มีต่อวัฒนธรรมไทยลึกซึ้งยิ่งขึ้น

通过这次合作,我们加深了彼此的信任。
Tōngguò zhè cì hézuò, wǒmen jiāshēn le bǐcǐ de xìnrèn.
จากความร่วมมือในครั้งนี้ พวกเราได้เพิ่มพูนความไว้วางใจซึ่งกันและกันให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น (信任 xìnrèn แปลว่า ความไว้วางใจ)

这次讨论加深了我们对问题的认识。
Zhè cì tǎolùn jiāshēn le wǒmen duì wèntí de rènshi.
การอภิปรายในครั้งนี้ทำให้ความเข้าใจของเราต่อปัญหานี้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น

他的解释不仅没有解决问题,反而加深了我的疑惑。
Tā de jiěshì bùjǐn méiyǒu jiějué wèntí, fǎn’ér jiāshēn le wǒ de yíhuò.
คำอธิบายของเขาไม่เพียงแต่ไม่ช่วยแก้ปัญหา แต่กลับยิ่งเพิ่มความสงสัยของฉันให้มากขึ้น (疑惑 yíhuò แปลว่า ความสงสัย)

 

 

 « Back to Word Index